В целом тема о потерянных детях в чисто западной традиции прочно входит в классику детской литературы, начиная с конца ХIХ века.

Маленький лорд Фонтлерой (англ. Little Lord Fauntleroy, в некоторых переводах — «Маленький лорд») — первый детский роман англо-американской писательницы и драматурга Фрэнсис Ходжсон Бёрнетт. Впервые опубликован частями в журнале St. Nicholas Magazine (англ.) между ноябрём 1885 и октябрём 1886 года. В том же 1886 году вышел в виде книги в издательстве Скрибнера. Сопроводительные иллюстрации Реджинальда Бёрча спровоцировали соответствующую моду. Кроме того, «Маленький лорд Фонтлерой» создал прецедент в законе об авторском праве, после того как в 1888 году Бёрнетт выиграла судебный процесс против Е. В. Сибома за права на театральную адаптацию работы. Книга впоследствии выдержала более 20 изданий.

Многочисленным экранизациям в последнее время популяризировали Питера Пэна, «мальчика, который не стареет».

Пи́тер Пэн — персонаж сказочных повестей шотландского писателя сэра Дж. М. Барри «Питер Пэн в Кенсингтонском саду» (1902) и «Питер и Венди» (1911) и пьесы «Питер Пэн» (1904). Один из популярнейших персонажей детской литературы XX века.

Питер Пэн — мальчик, который не хочет взрослеть. Он вечно остается юным; у него сохраняются молочные зубы. Он сбежал из дома по дымоходу и улетел в Кенсингтонские сады, где познакомился с феями. Позже он жил в Нетландии(Neverland) в компании пропавших мальчиков — тех, которые потерялись в Кенсингтонских садах вместе с Венди Дарлинг. У него есть собственная фея Динь-Динь (англ. Tinker bell). Его злейший враг — Капитан Крюк.

Истории о Питере Пэне неоднократно экранизировались. Известен мультфильм 1953 года «Питер Пэн» Уолта Диснея, фильм 1991 года «Капитан Крюк». В 1987 году двухсерийный фильм «Питер Пэн» вышел на киностудии «Беларусьфильм», премьера состоялась в первый день Нового 1988 года по первой общесоюзной телепрограмме СССР.

В наши дни вся эта история принимает вдруг довольно мрачное звучание.

6 октября 2019 г. Питер Пэн: недетская изнанка детской классики

Поразмышляем о том, что может стоять за историей героев известной сказки Джеймса Барри. Задумывались ли вы о природе способности к полету и невзросления персонажей романа?

Известно, что книгу о волшебной стране Неверленд и детях, ее населяющих, Джеймс Мэтью Барри посвятил своему старшему брату Дэвиду.

Тот погиб всего за день до своего четырнадцатилетия в результате несчастного случая на озере, где катался на коньках. Для матери Дэвид так и «остался навсегда ребенком», а идея невзрослеющих детей крепко засела в голове у будущего писателя.

Джеймс Мэтью БарриДжеймс Мэтью Барри

Если вы перечитаете книгу еще раз и взглянете на события и героев под этим углом, то, возможно, согласитесь с весьма необычной трактовкой сказки.

Питер Пэн вполне может восприниматься как некий проводник детей в мир мертвых, который делает так, чтобы при переходе им не было страшно. На это имеется множество намеков как в самом романе, так и в дневниковых записях писателя.

«Умереть — это ведь тоже большое и интересное приключение». ~ «Питер Пэн»

Также на возможность подобного понимания истории намекал друг Барри Уильям Хэнли. Он советовал «внимательно читать эту книгу, чтобы уловить ее истинную и довольно мрачную сторону».

Впервые Питер Пэн появился в 1902 году в романе Барри «Маленькая белая птица». Роман этот, мягко скажем, странный (почитайте о нем подробнее в английской вики) и критики считают его тяготеющим к темной городской фэнтези.

Несколько глав, сюжет в которых вращается вокруг выдуманного главным героем мальчишки Питера Пэна, были написаны в менее скандальной стилистике и пользовались популярностью у читателей (роман публиковался отдельными главами в газете).

Поэтому Барри выделил «историю в истории» в отдельное произведение, доработал и переписал сначала в детскую пьесу, а позже в роман. Но мрачная подкладка все еще проглядывает сквозь ткань волшебной сказки.


Дети Неверленда называют себя «Потерянными мальчишками». Сам Питер в ранней редакции романа рассказывает, что сбежал от родителей всего через семь дней после рождения. Это довольно необычная деталь, если вдуматься.

Питер Пэн играет на дудочке. Люди знакомые с немецким фольклором вспомнят Гамельнского Крысолова, который увел детей из города с помощью игры на флейте.

А вот Паном звали уже древнегреческое языческое божество,козлоногого обитателя леса, который тоже играл на свирели. Подобно невзрослеющему мальчику (по имени Piter Pan), он обожал проказничать и вел себя далеко от стандартов викторианских приличий.

Обратите внимание на тикающие часы внутри крокодила, который преследует Капитана Крюка. Что это как не метафора времени, которое постепенно отнимает у человека жизнь?

Конечно, понимать все это именно так совершенно не обязательно.Можно привести убедительное возражение: в конце сказки все заканчивается хорошо, а Вэнди и ее братья не только благополучно возвращаются домой, но еще и прихватывают с собой несколько мальчиков с острова. Их усыновляют родители Вэнди, а после она еще несколько лет ежегодно летает в Неверленд с Питером.

Правда, исследователи утверждают, что Барри долго колебался между двумя финалами романа, один из которых должен был стать грустным.

Имя Венди придумано писателем. Происходит оно от прозвища, которым Барри наградила маленькая дочь его друга — упомянутого выше Уильяма Хенли — Маргарет (не поленитесь и почитайте о ней подробнее). Она плохо произносила звук «р» и называла Джеймса my fwiendy-wendy, что адекватнее всего на русский перевести как «длузок-пилозок».

Волшебную пыль Барри придумал не сразу. История, как вы помните, изначально была театральной постановкой, и пользовалась успехом у детей. Однако драматургу стали приходить претензии от их родителей.

Дело в том, что наиболее впечатлительные зрители пытались упражняться в полетах (например, прыгая с кровати на пол), после чего им нередко требовалась хирургическая помощь.

Тогда Барри придумал концепцию волшебной пыли. Ребенок не может научиться полету пока на него не попадет хотя бы одна ее частичка. Так и дети целы и автор избежал судебных исков.

Понятно, что детская смертность присутствовала всегда, но истории о детях, оставшихся без родительского надзора, характерны именно для Англии времен расцвета «белого рабства» и работных домов. Достаточно вспомнить Оливера Твиста Чарльза Диккенса.

Мрачный характер подобных сказаний о детях, напрочь лишенных будущего (а поэтому и «не желающие» взрослеть), прибавили многочисленные криминальные истории.

Исчезновение детей Соддеров (англ. Sodder children disappearance) — загадочное происшествие в ночь с 24 на 25 декабря 1945 года в городе Фейетвилл в Западной Виргинии (США), когда пропали без вести во время пожара в родительском доме пятеро детей. Судьба их так и осталась неизвестной. На протяжении 70 лет средства массовой информации активно обсуждали гипотезы их исчезновения[1].

С распадом СССР возникает новый виток «детской ненужности, появляются целые киноэпопеи о целых «городах потерянных детей»…

«Город потерянных детей» (фр. La cité des enfants perdus) — сюрреалистический фильм Марка Каро и Жан-Пьера Жёне, вышедший на экраны в 1995 году.

На русский язык название фильма можно также перевести как «Город потерявшихся детей».[1]

Вебинар проводит 20 мая 2020 г. в 20:00 (время московское) Наталья Иванова.

Зарегистрируйтесь для участия в вебинаре, заполнив следующую форму и оплатив участие. Обязательны для заполнения только поля Имя и E-mail.

Емейл в форме оплаты в форме регистрации должны совпадать. После оплаты и проверки администратором на этот емейл вам будет выслана ссылка для участия в вебинаре.

Оплатить Яндекс.Деньгами или банковской картой можно в форме ниже:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

//