Ге́нри Джеймс (англ. Henry James; 15 апреля 1843, Нью-Йорк — 28 февраля 1916, Лондон) — американский писатель, который с тридцати лет жил в Европе, а за год до смерти принял британское подданство. Брат выдающегося психолога Уильяма Джеймса. Крупная фигура трансатлантической культуры рубежа XIX и XX веков. За 51 год литературного творчества он написал 20 романов, 112 рассказов и 12 пьес. Красной нитью через всё его творчество проходит тема непосредственности и наивности представителей Нового Света, которые вынуждены приспосабливаться либо бросать вызов интеллектуальности и коварству клонящегося к упадку Старого Света («Дейзи Миллер», 1878; «Женский портрет», 1881; «Послы», 1903).
Родился в семье известного американского богослова. В детстве много времени проводил в Европе (Женева, Париж, Лондон). Отсюда проистекает тема столкновения американской и европейской цивилизаций, которая заняла ведущее место в раннем творчестве Джеймса. Из современных писателей наибольшее впечатление на него произвели романы Готорна и Тургенева, которых он называл своими наставниками. В 19 лет поступил в Гарвард, затем поселился в Бостоне.
Поначалу Джеймс печатал свои рассказы в журнале The Atlantic Monthly, издателем которого выступал Дин Хоуэллс — основоположник реалистической прозы в США. Критики того времени отмечали несомненное мастерство молодого автора, но в то же время были озадачены его стремлением к описанию внутренних переживаний персонажей, а не событий действительной жизни. Прошло десятилетие, прежде чем Джеймс почувствовал себя в силах приступить к написанию полноценного романа.
В 1869 году молодой автор совершил очередное путешествие по Европе. В течение нескольких лет он чередовал проживание в Бостоне и в Европе, главным образом в Риме, и пришёл к выводу, что европейское окружение более благоприятно для его творческого развития и самовыражения. После публикации своего первого романа, «Родерик Хадсон» (1875), Генри Джеймс окончательно перебрался в Старый Свет.
В 1875—1876 годах писатель обосновался в Париже, где был написан роман «Американец» (1877) — история про бесхитростного и прямолинейного американского миллионера, который пытается войти в семью высокомерных и коварных французских аристократов. Хотя биографы традиционно отмечают замкнутость и нелюдимость Джеймса (он всю жизнь оставался холостяком), в этот период он много общался со своим кумиром Тургеневым, который познакомил его с Флобером и ввёл в кружок учеников последнего (Золя, Доде, Мопассан).
В космополитичном парижском обществе Джеймс чувствовал себя чужаком и потому в 1876 году переехал в Лондон, где снял небольшую квартиру на Пиккадилли. Именно здесь были написаны его самые знаменитые романы. Столпы викторианского общества воспринимали известного романиста как культурного посланника США и охотно приняли его в своё общество. Джеймс регулярно посещал загородные особняки графов и герцогов, элитные клубы, литературные обеды и рауты. Особенно близко он сошёлся со Стивенсоном (впоследствии их пути разошлись).
В 1881 году вышли два романа, которые считаются вершиной американского психологического реализма и подводят черту под «тургеневским» периодом в творчестве Джеймса, — «Женский портрет» и «Вашингтонская площадь». На фоне столкновения американских и европейских культурных традиций в них разворачиваются трагедийные перипетии женской любви.
Под впечатлением от романов Тургенева из жизни нигилистов Джеймс принимается за изучение революционных явлений в современной ему действительности. Результатом его наблюдений за социальными реформаторами и анархистами стали два романа 1886 года — «Бостонцы» и «Княгиня Казамассима». На рубеже 1890-х первостепенное место в его творчестве занимает тема сложных взаимоотношений художника и общества («Письма Асперна», 1888; «Трагическая муза», 1890; «Урок мастера», 1892).
В 1890—1895 годах Джеймс пережил острый творческий кризис. Чувствуя, что время реалистического романа неумолимо уходит, он решил испытать свои силы в качестве драматурга. Постановка сценической версии «Американца» была принята холодно, но вежливо, однако все попытки постановки его новых пьес обернулись полнейшим провалом. Удручённый, но не обескураженный таким приёмом, Джеймс в продолжение нескольких лет пытался привить своей прозе новую повествовательную технику, которую освоил при написании пьес.
Ярким примером экспериментальных рассказов этого периода является повесть «Поворот винта» (1898), по мотивам которой была создана опера Бенджамина Бриттена. Следуя по стопам Готорна и Тургенева, Джеймс возрождает жанр мистического рассказа о привидениях, однако придаёт ему жуткую психологическую достоверность путём изощрённого, многословного и досконального пересказа ощущений «ненадёжного рассказчика». Подобно театральному зрителю, читатель повести воспринимает её художественный мир исключительно с точки зрения главной героини. Повествование тщательно фильтруется и получает оттенок предельного субъективизма на грани «потока сознания».
В больших романах XX века — «Крылья голубки», 1902; «Послы», 1903; «Золотая чаша», 1904 — Джеймс сводит число персонажей к минимуму и ставит их в психологически напряжённые ситуации, подлинная драматичность которых раскрывается по ходу повествования. Его проза насыщается сложными грамматическими конструкциями, культурными аллюзиями и символическими образами, становится всё более субъективной и тяжёлой для понимания, предвещая эстетику модернизма.
Для записи своих текстов стареющий Джеймс всё чаще прибегает к услугам стенографистки. Одновременно размышляет над путями развития современного романа (книга «Мастерство романа»). В 1905 и 1909 годах он издал два томика путевых заметок, посвящённых Англии и Италии, соответственно. В 1904—1905 годах в последний раз посетил США, с тревогой отметив расцвет идеологии потребительства и всеобщий культ материального преуспевания. Последние годы провёл в старинном особняке (Lamb House) в городе Рай (Rye) в графстве Сассекс, занимаясь подготовкой полного собрания сочинений.
Романы и повести Джеймса довольно часто становились отправной точкой для создания удачных фильмов. Отдельные мотивы его повестей были использованы классиками французской «новой волны» — Франсуа Трюффо в «Зелёной комнате» (1978) и Жаком Риветтом в ленте «Селин и Жюли совсем заврались» (1974).
Среди 30 поставленных по книгам Джеймса фильмов — две мелодрамы по роману «Площадь Вашингтона» (1880) — «Наследница» (1949) Уильяма Уайлера и «Площадь Вашингтона» (1997) Агнешки Холланд (с Дженнифер Джейсон Ли, Альбертом Финни и Мэгги Смит). Заслуживает упоминания и романтическая фэнтези-драма «Дом на площади» (1951) Роя Уорда Бейкера. В 1990-е годы заметными мелодрамами по Джеймсу стали также «Портрет леди» (1996) режиссёра Джейн Кэмпион (с Николь Кидман в главной роли) и «Крылья голубки» (1997) режиссёра Иэна Софтли (с Хеленой Бонэм Картер в главной роли).
Три фильма по романам Джеймса снял американский режиссёр Джеймс Айвори, который, как и Джеймс, уделял большое внимание истории взаимодействия культур Старого и Нового Света, старого и нового жизненного уклада — «Европейцы» (1978), «Бостонцы» (1984) и «Золотая чаша» (2000). Самым экранизируемым произведением Джеймса является мистическая повесть «Поворот винта» (1898). По ней, с учётом телефильмов, поставлено восемь картин, среди которых в золотой фонд мирового кинематографа вошла лента Джека Клейтона «Невинные» (1961).
Генри Джеймс долгое время не пользовался известностью в России, что частично может быть объяснено отсутствием русских переводов. Работавший над переводом романа «Женский портрет» литератор Г. Г. Шмаков в 1976 году с горечью отмечал:
[В СССР] не известны целые серии писателей, которых за границей просто в любом магазине вы можете найти на полках. Допустим, вышел один сборник рассказов Генри Джеймса, романов нет ни одного.

«Золотая чаша» — роман Генри Джеймса, написанный в 1904 году. Это сложное и напряжённое исследование брака и прелюбодеяния, действие которого происходит в Англии, завершает то, что некоторые критики назвали «основным этапом» в карьере Джеймса. «Золотая чаша» исследует неразрывно связанную и переплетённую сеть взаимоотношений между отцом Адамом Вервером, его дочерью Мэгги Вервер и их супругами: женой Адама Шарлоттой Стэнт и мужем Мэгги принцем Америго. В романе подробно и почти исключительно рассматривается сознание главных героев, иногда с навязчивой детализацией, но также с глубоким пониманием.
Краткий обзор
Принц Америго, обедневший, но харизматичный итальянский дворянин, приехал в Лондон, чтобы жениться на Мэгги Вервер, единственной дочери вдовца Адама Вервера, сказочно богатого американского финансиста и коллекционера произведений искусства. Там он снова встречает Шарлотту Стэнт, ещё одну молодую американку и свою бывшую любовницу со времён, проведённых в Риме; они познакомились в гостиной миссис Асингем. Шарлотта небогата, и это одна из причин, по которой они не поженились. Хотя Мэгги и Шарлотта были близкими подругами с детства, Мэгги не знала о прошлых отношениях Шарлотты и Америго. Шарлотта и Америго вместе отправились за свадебным подарком для Мэгги. Они нашли сувенирную лавку, где продавец предложил им старинную позолоченную хрустальную чашу. У Шарлотты не было денег, чтобы купить чашу, и принц отказался её приобретать, так как подозревал, что в ней есть скрытый дефект (дефект чаши — почти незаметная трещина).
После того как Мэгги вышла замуж, она испугалась, что её отец останется один, ведь они были так близки на протяжении многих лет. Она убедила его сделать предложение Шарлотте, и та приняла предложение Адама. Вскоре после свадьбы Шарлотта и Америго оказались вместе, потому что их супруги, похоже, больше интересовались отношениями отца и дочери, чем своим браком. Америго и Шарлотта целуются, а затем проводят день вместе, посещая собор и гостиницу, но остаётся неясным, занимались ли они сексом.
Мэгги начинает что-то подозревать. Она случайно заходит в тот же магазин и покупает золотую чашу, от которой они отказались. Сожалея о том, что взял с неё слишком много, продавец приходит к Мэгги и признаётся, что завысил цену. У неё дома он видит фотографии Америго и Шарлотты. Он рассказывает Мэгги о том, как пара ходила по магазинам накануне её свадьбы и о том, как они мило беседовали в его магазине. (Они говорили по-итальянски, но он понимает этот язык.)
Мэгги противостоит Америго. Она начинает тайную кампанию, чтобы разлучить его с Шарлоттой, не раскрывая при этом их романа перед отцом. Она также скрывает от Шарлотты, что ей всё известно, и отрицает какие-либо изменения в их дружбе. Постепенно она убеждает отца вернуться в Америку с женой. Поначалу принц считал Мэгги наивной, незрелой американкой, но теперь он впечатлён тонкой дипломатией своей жены. Роман заканчивается тем, что Адам и Шарлотта Вервер собираются уехать в Соединённые Штаты. Америго говорит, что «не видит никого, кроме» Мэгги, и обнимает её.
Литературное значение и критика
В «Золотой чаше» основное внимание уделяется четырём главным героям, что придаёт роману невероятную силу и создаёт своеобразное ощущение клаустрофобии.[1] Сам Генри Джеймс высоко ценил своё последнее произведение, описывая его своему американскому издателю как «безусловно, самое законченное из моих творений — наиболее продуманное, выстроенное и завершённое…Я считаю его самым цельным из всех моих произведений».[2]
Созданный в период, который критики называют третьим этапом творчества Джеймса,[1][3] «Золотая чаша» демонстрирует плотную прозу (которую часто называют «поздним стилем» Джеймса), характерную для его последних романов.[3][4] Несмотря на то, что повествование по сравнению с его ранними работами очень лаконичное и в нём задействовано минимальное количество персонажей, текст сложный и продуманный. Гор Видал отчасти объяснял эту многословность тем, что в то время Джеймс предпочитал диктовать свои романы стенографисткам, а не печатать рукопись самостоятельно. Видал считал, что стиль «Золотой чаши», а также «Крыльев голубя» (1902) и «Послов» (1903) подражал риторической манере самого Джеймса, которая была «бесконечно сложной, юмористической, неожиданной — эвфемистической там, где большинство людей прямолинейны, и внезапно точной там, где обычно используются увёртки или многоточия…» [5]
Роберт МакКрам включил роман в список 100 лучших романов по версии The Guardian, назвав его «удивительным, запутанным, пугающим и часто вызывающим клаустрофобию повествованием». [1] Автор Колм Тойбин назвал «Золотую чашу» лучшим произведением Генри Джеймса, отчасти потому, что Джеймс «сократил» количество персонажей до четырёх.[6] Он описывает стиль Джеймса в выражении сознания как «систему предложений, придаточных предложений, уточнений, оговорок и в некоторых случаях размышлений», которая предвосхищает более поздние стили потока сознания в произведениях Джеймса Джойса и Вирджинии Вулф.[6] Джон Бэнвилл также сравнивал модернистскую технику «потока сознания» Джеймса, характерную для «Золотой чаши», с техникой Джеймса Джойса, охарактеризовав её как «стиль, призванный с невероятной, дьявольской тонкостью улавливать в предложениях лабиринтной сложности саму структуру сознательной жизни». [7]
Автор Ребекка Уэст, с другой стороны, сказала, что «на [Джеймса] снизошла зима в „Золотой чаше“».
Критики отметили чрезмерную символичность золотой чаши, которая в итоге разбивается в сцене, которая, возможно, не так уж эффективна.
В 1998 году Modern Library поставила «Золотую чашу» на 32-е место в своём списке 100 лучших англоязычных романов XX века.
Некоторые критики считают, что «Золотая чаша» послужила источником вдохновения для Айрис Мёрдок, известной поклонницы Джеймса, и, в частности, для её романа «Отрубленная голова».
Название взято из Книги Екклесиаста 12: «И если в чаше отломится одна лопатка или если в кувшине отломится одна стенка, то уже не будет того вкуса, который был, когда цела вся чаша и весь кувшин. И возвратится прах в землю, чем он и был; а дух возвратится к Богу, который дал его. Суета сует, — говорит премудрый, — всё — суета».
Кино, ТВ или театральные постановки
В 1972 году BBC выпустила шестичасовую телевизионную версию, которая получила высокую оценку[8] благодаря сценарию Джека Пулмана, Гейл Ханникатт в роли Шарлотты, Барри Морса в роли Адама Вервера, Джилл Таунсенд в роли Мэгги, Дэниела Мэсси в роли принца и Сирила Кьюсака в роли Боба Ассингема, который был гениально представлен в роли рассказчика, комментирующего развитие сюжета в духе Генри Джеймса. Эта версия, представленная на театре «Шедевр», была более близка к оригиналу, чем более поздний фильм «Мерчант-Айвори» в США.
В 2000 году «Золотая чаша» была экранизирована компанией Merchant Ivory Productions под руководством Джеймса Айвори с Умой Турман, Ником Нолти, Кейт Бекинсейл и Джереми Нортэмом в главных ролях. В некоторых аспектах адаптация Рут Прауэр Джабвалы отличается от романа Джеймса. В книге Шарлотта — расчётливый, аморальный персонаж, который манипулирует окружающими одним взглядом или улыбкой. Однако в фильме Шарлотта, похоже, страдает от психического расстройства, проявляющегося в симптомах паранойи и навязчивой любви.

Читать Генри Джеймс «Золотая чаша»
Золотая чаша (2000)
Вебинар состоится 19 декабря 2020 года. Ведущая Ирина Дедюхова.
Зарегистрируйтесь для участия в вебинаре, заполнив следующую форму и оплатив участие. Обязательны для заполнения только поля Имя и E-mail.
Оплатить программу вебинаров Яндекс.Деньгами или банковской картой можно в форме ниже:
Вебинар Книжной Лавки состоялся 19.12.2020
Ведущая Ирина Дедюхова
