Вы можете приобрести запись вебинара, оплатив её в форме ниже

Для проигрывания записи вебинара, вам понадобится специальный плеер (версия 4.6.10).


2616813e7957198008cd57620134aef2(11)Доницетти писал большую французскую оперу для Парижа с подъемом, вкладывал в нее всю душу, видимо чувствуя, что это его лебединая песня — душевная болезнь уже одолевала его личность. Так и случилось. После «Дона Себастьяна» из-под пера композитора не вышло более ни одной оперы. Хотя премьера «Катерины Корнаро», создававшейся одновременно с «Доном Себастьяном», прошла в Неаполе двумя месяцами позже (12 января 1844 года), именно опера о португальском короле считается последней в его творчестве. Первое представление состоялось в «Гранд-Опера» 13 ноября 1843 года под управлением Франсуа Антуана Хабенека.* В главных партиях были заняты знаменитые Жильбер Дюпре (Дон Себастьян), Розина Штольц (Зайда) и Никола-Проспер Левассёр (Дон Жуан да Сильва), а также блестяще дебютировавший в Париже несколькими годами ранее в мировой премьере «Фаворитки» Поль Барруале (Камоэнс) и Эжен Массоль (Абайялдо).

Успех у публики грандиозного пятиактного исторического полотна с большой балетной сценой был шумным, уже после семи представлений доход от оперы перевалил за 50 тыс. франков. Критика была более сдержанна, ибо вряд ли следующий пассаж в газете «Ревю де монд» можно охарактеризовать как восторженный: «Пусть же критика будет к нему благосклонна (к Доницетти — прим. авт.) и простит некоторые ошибки в пользу своевременности «Дона Себастьяна».

Интересно проследить дальнейшую судьбу оперы. В 1843 году появился перевод оперы на итальянский язык, сделанный Д.Руффини. В 1844 году Доницетти, бывший кроме всего прочего придворным композитором в Вене, перерабатывает оперу для венской премьеры, которая состоялась 6 февраля 1845 года на немецком языке (перевод Лео Херца, дирижера Венского Императорского театра). В венской редакции сделаны незначительные купюры, упразднены танцы, добавлена новая кабалетта Зайды во 2-м акте (в распространенном итальянском переводе — Terra adorata), а также восстановлена в полном объеме баркарола Камоэнса из 5 акта, которую композитор вынужден был сократить для французской премьеры по прихоти примадонны Розины Штольц, не желавшей долго ожидать следовавшего за ней терцета!

Немецкая версия оперы пользовалась огромным успехом в Австрии и в течение 20 лет выдержала в Вене 129 представлений. Она исполнялась также в Гамбурге, Дрездене, Карлсруэ, Берлине, Праге, Будапеште.

Вебинар состоялся 26 февраля 2016 г. в 20:00 (время московское). Ведущие Галина Щетникова и Ирина Дедюхова.

Музыкальная пятница в итальянской опере:


Вы можете приобрести запись вебинара, оплатив её в форме ниже

Для проигрывания записи вебинара, вам понадобится специальный плеер (версия 4.6.10).

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

//