Сюиты из музыки к спектаклю «Пер Гюнт» Эдварда Грига  настолько затмевают сегодня само драматическое произведение, что складывается впечатление, будто Григ и пьесу «сам написал». На самом деле, почти так и получилось в реальности.

В 1864 году Ибсен получил писательскую стипендию и уехал в Италию с семьей, где в течение двух лет пишет две пьесы — «Бранд» (1865) и «Пер Гюнт» (1867). В театроведении принято рассматривать эти пьесы комплексно, как две альтернативные трактовки идеи самоопределения и реализации человеческой личности.

В драме персонажи фольклора представлены уродливыми и злобными существами, крестьяне — жестокими и грубыми людьми. В Норвегии и Дании пьеса была воспринята весьма негативно. Х. К. Андерсен, к примеру, назвал произведение совершенно бессмысленным. И лишь благодаря музыке Эдварда Грига, написанной по просьбе Ибсена к постановке «Пера Гюнта», эта пьеса приобретает мировую известность… но поначалу как самостоятельное музыкальное произведение, причем, в основном благодаря образу Сольвейг.

Действие пьесы охватывает первую половину XIX века и происходит в Норвегии (в Гудбраннской долине и окрестных горах), на марокканском побережье Средиземного моря, в пустыне Сахара, в сумасшедшем доме в Каире, на море и снова в Норвегии, на родине героя. Главный герой — Пер Гюнт, сын когда-то богатого и всеми уважаемого Йона Гюнта, впоследствии спившегося и потерявшего все свои деньги.

Пер хочет восстановить всё уничтоженное его отцом, но теряется в своих похвальбах, мечтах и снах наяву. Его втягивают в драку, и он похищает невесту, Ингрид из Хэгстеда, в день её свадьбы. Его объявляют вне закона, и он вынужден бежать из своей деревни. Находясь в изгнании, он встречает трёх жаждущих любви пастушек, женщину в зелёном, дочь Доврского деда, которую он хочет взять в жёны, а также чудовище Бейген (Bøygen).

На свадьбе на хуторе Хэгстед он встретил и полюбил Сольвейг. Она приходит жить к нему в лесную хижину, но он покидает её и продолжает свои странствия. Пер провёл вдали от родины много лет, пробовал множество профессий и исполнял множество ролей: он был работорговцем в США, дельцом, проворачивавшим тёмные сделки в марокканских портах, странствовал по пустыне, видел колосс Мемнона и Сфинкса, стал вождём бедуинов и предсказателем, пытался соблазнить Анитру, дочь вождя бедуинов, а закончил свои путешествия в сумасшедшем доме в Каире, где его нарекли императором. Когда, наконец, состарившись, он отправляется домой, его корабль терпит крушение. Среди прочих пассажиров на борту судна он встретил Неизвестного пассажира, который хочет использовать тело Пера в своих экспериментах, чтобы узнать, где же находятся мечты.

Вернувшись в родную деревню, он посещает похороны крестьянина и аукцион, на котором он распродает всё своё имущество из прошлой жизни. Там он также встречает мастера пуговиц, который придерживается мнения, что душу Пера нужно плавить вместе со всем остальным грязным имуществом, пока он не сможет объяснить, где и когда в своей жизни он был самим собой. А Некто худощавый верит, что Пера нельзя назвать настоящим грешником, которого нужно отправить в ад.

Отчаявшись, Пер приходит домой и видит Сольвейг, которая ждала его в хижине с тех самых пор, как он уехал. Она говорит ему, что он всегда оставался для неё самим собой.

«Пер Гюнт» — советский кукольный мультфильм для взрослых 1979 года, который создал на студии «Союзмультфильм» режиссёр Вадим Курчевский по мотивам одноимённой драмы Генрика Ибсена, в фильме использована музыка Эдварда Грига.

«Пер Гюнт», телефильм 1968 года, снятый на телестудии Ленфильм режиссером  Владимиром Воробьевым  по драме Генрика Ибсена, композитор  Эдвард Григ.

В ролях: Иван Краско,  Елизавета Уварова, Наина НикитинаАлла Балтер,  Михаил Матвеев,  Михаил Ладыгин,  Владимир Усков,  Лев Милиндер,  Виктор ИльичевАнна Лузина

«Пер Гюнт» 1941 г. режиссера Дэвид Брэдли. В главной роли Чарлтон Хестон

Очень малобюджетная немая адаптация пьесы Генрика Ибсена…

AlsExGal   18 декабря 2019

… от сценариста и режиссера Дэвида Брэдли. Чарльтон Хестон играет главного героя, эгоцентричного, бесцельного мужлана, который расстраивает всех в своей норвежской деревне, поэтому он намеревается сделать себе имя, но результаты неоднозначны. Также в ролях: Бетти Ханиси, Люсиль Пауэлл, Чарльз Паэтоу, Моррис Уилсон и Бетти Бартон.

Это была независимая попытка с таким крошечным бюджетом, что звук был невозможен, поэтому вместо этого фильм беззвучный, с субтитрами, и только музыка Эдварда Грига в саундтреке. «Пер Гюнт » — это название, которое я слышал много лет, но я впервые вижу его постановку, поэтому я понятия не имел, о чем эта история или вообще что-либо в ней есть. После просмотра этого я все еще не совсем уверен, в чем смысл этого, и я не могу сказать, что я вообще впечатлен тем, что я смог почерпнуть из исходного материала. Режиссер Брэдли использует множество стандартных кадров, чтобы попытаться улучшить свою постановку, но слишком часто проступает голое качество. Актерский состав местных любителей именно такой, каким вы их себе представляли, и хотя 17-летний Хестон, дебютирующий в кино, несомненно, является изюминкой фильма (я почти уверен, что к настоящему времени он бы полностью исчез, если бы не его присутствие), на данный момент он не очень хорош.

* * *

Чарльтон Хестон встречает Хенрика Ибсена

Маленькая птичка 7 сентября 2022

«Пер Гюнт» наиболее примечателен тем, что стал кинодебютом Чарльтона Хестона, и было интересно увидеть его в такой большой и трудной роли таким молодым. Сама пьеса, на мой взгляд, одна из лучших пьес Генрика Ибсена, и, судя по «Пер Гюнту» и «Гедде Габлер», особенно Ибсен, является одним из величайших и наиболее влиятельных драматургов 19 века. Просто обожаю фантастическую фольклорную атмосферу, богатых персонажей, которые были очень личными для Ибсена, и несколько очень запоминающихся сцен.

Хотя «Пер Гюнт» интересен как курьез и для Хестона, и для того, чтобы увидеть как можно больше экранизаций Ибсена (не только «Пер Гюнт»), на самом деле это не самое лучшее представление ни того, ни другого. Пьеса гораздо сложнее по характеристикам и сюжету, атмосфернее и драматически убедительнее, чем то, что показано здесь. И хотя вскоре Хестон прошел долгий путь как актер, неопытность очевидна. Могу оценить фильм за его амбициозность, у фильма не было бюджета и ресурсов, чтобы хорошо реализовать его в исполнении.

Безусловно, есть и хорошие моменты. Для фильма с небольшим бюджетом фильм действительно смотрится неплохо, декорации очень хорошо передают фольклорную атмосферу, характерную для ранних частей фильма, и большое мастерство было вложено в фотографию, довольно впечатляющую для 16-миллиметрового экрана. Лично у меня не было проблем с масками. Актерский состав второго плана более чем справляется с поставленной задачей, актерский состав огромен (любой, кто не знаком с пьесой, в которой много персонажей, может посчитать ее слишком масштабной), но они дают ей многое, не будучи слишком широкими.

Музыка Грига, изначально написанная как музыка для эпизодов по просьбе Ибсена, — лучшее, что есть в фильме. Сама музыка абсолютно неподвластна времени, две части («Утро» и особенно «В зале горного короля») являются культовыми. Также те, которые подходят наиболее эффектно, причем последняя почти демоническая. В драме есть моменты, встреча с Королем троллей запоминающаяся, а Сольвейг изображена пронзительно.

Игра Хестона смелая, но в то же время очень неровная. Он проявляет много харизмы, когда Пэр моложе, и хорошо передает дух персонажа, но он намного менее эффективен в пожилом возрасте персонажа, и однажды Пэр оказывается в Марокко, где недостаточно близко, чтобы стать Пэром как персонажем, потому что его суматоха изображена так мягко. То, что проходит как Марокко, даже отдаленно не похоже на настоящее Марокко. Хотя субтитры написаны вдумчиво и интригуют, они мало что делают для того, чтобы прояснить историю и немного заглушить фильм.

Режиссура Брэдли выглядит довольно вялой и статичной, пример того, что его амбиции достойны восхищения, но у него недостаточно опыта, чтобы их реализовать. История воспринимается как очень запутанная, с очень скучным темпом (особенно действия 4 и 5 актов) и как очень растянутая и эпизодическая, в которой и близко нет необходимой сложности, а драма лишена смысла. Пьеса Ибсена и режиссура постановки нарушили условности того времени, драма выглядит слишком традиционной и статичной, а «Пер Гюнту» было бы полезно продержаться как минимум на 20 минут дольше, чтобы придать глубину любому из персонажей.

Несмотря на то, что на самом деле в пьесе многое происходит и в ней много персонажей, возникает ощущение раздутости и слишком большого количества персонажей в переводе фильма. Атмосфера кажется пресной, особенно позже, без особого величия или напряжения, а также странной из-за того, что слишком мало уделяется сознательного и бессознательного аспекту времени и пространства, что делает пьесу уникальной.

Фильм также не очень хорошо справляется с задачей сделать Пэра симпатичным или доступным для рутинга, Пэр — сложный персонаж, который сильно развивается на протяжении всей пьесы (или, по крайней мере, действий 4 и 5), но в фильме этого не видно. В нем слишком много от молодого хвастуна Лотарио, каким он является в первом и втором действиях, и то, что старшего Пэра играют так мягко, не помогает.

В целом, интересный курьез, но на самом деле не настолько успешный.

* * *

Жемчужина фильма

whpratt110 августа 2007

Недавно побывал в доме Эдварда Грейга в Норвегии и навсегда запомнил его «Сюиту Пер Гюнта» из курса изучения музыки в школе, особенно песню «Morning». Это выдающийся фильм 1941 года с очень молодым Чарлтоном Хестоном («Пер Гюнт») в главной роли в возрасте 15-17 лет, и это великолепная жемчужина фильма, которую я никогда раньше не видел. Вся история Пер Гюнта вместе с музыкальной партитурой Эдварда Грейга представлена великолепной игрой Чарльтона Хестона и великолепным составом выдающихся актеров. В характере Пер Гюнта нет ничего, чем вы могли бы гордиться, он был безрассудным бессердечным человеком, который очень плохо относился ко всем женщинам и только в сексуальном плане. Другими словами, Пер Гюнт принадлежал к типу людей, которые любили и бросали людей, которые думали только о себе и ни о ком другом. Пер Гюнт путешествует по всему миру в поисках удачи и безнадежных дел и, наконец, возвращается домой, в Норвегию, и остепеняется. Местом съемок этого фильма были Северный Иллинойс и Висконсин-Деллс, штат Висконсин, и вы должны читать английские названия на протяжении всего фильма. Наслаждайтесь.

 

 

БАЛЕТ «ПЕР ГЮНТ»

Из начально балет «Пер Гюнт» ставился с целью полностью игнорировать музыку Эдварда Грига.

«Пер Гюнт» (нем. Peer Gynt) — трёхактный балет с эпилогом русско-немецкого композитора Альфреда Шнитке на либретто Джона Ноймайера по одноимённой пьесе Генрика Ибсена. Премьера балета состоялась 22 января 1989 года в постановке Джона Ноймайера и исполнении танцовщиками Гамбургского балета в Гамбурге. Новая постановка во второй редакции Джона Ноймайера впервые была представлена труппой Гамбургского балета 28 июня 2015 года в Гамбурге.

Свой второй балет Альфред Шнитке создавал по просьбе хореографа Джона Ноймайера и в тесном сотрудничестве с ним. Работа началась во время первого приезда балетмейстера Москву и знакомства с композитором в 1985 году[1]. Ранее Ноймайер уже использовал музыку Шнитке в постановках балетов «Трамвай „Желание“» (1983)[2] и «Отелло» (1985, Кончерто гроссо для двух скрипок и камерного оркестра)[3]. Пер Гюнт заинтересовал Шнитке бесконечным количеством неисчерпаемых реализаций, что напоминало ему сюжет о докторе Фаусте. Образы Фауста и Пер Гюнта привлекали композитора своей загадочностью: «Пер Гюнт — странный персонаж, ключа не имеющий, быть может, ещё более странный, нежели Фауст»[4]. При этом в беседе с Александром Ивашкиным Альфред Шнитке провёл аналогию с Александром Пушкиным: «У меня ощущение, что Пушкин тоже не имеет единого окончательного решения. О нём столько уже написано, а эта фигура открывает все новое и новое, не искажаясь»[5].

Создание музыки к балету было прервано болезнью композитора — инсультом, от которого он чудом остался в живых. На сайте немецкого нотоиздательства «Сикорский» (Sikorski) датой завершения сочинения указан 1987 год[6]

В балете действие пьесы Ибсена перенесено в современность. Напряжённая, мрачная и жёсткая музыка Шнитке значительно отличается от лёгких романтических сюит Грига[1]. Балетовед Наталия Зозулина писала: «Важной хореографической идеей являлось „многоголосие“ героя, чей сольный образ Ноймайер вписал в ансамбль двойников»[3]. В трёх актах балета Шнитке отразил три различные ипостаси личности героя: «Весь спектакль — это как бы три круга реальности. Низменный, детский; показушный — начиная с театра и кончая сумасшедшим домом, вершина второго акта. И наконец, третий акт — возвращение на новом уровне реальностной ситуации. <…> А концом третьего акта является Эпилог, это — четвёртая реальность. Здесь опять проходит, проживается всё, что было, но на новом уровне»[7]. Для Эпилога Ноймайер просил Шнитке сочинить весьма продолжительное adagio, которое «создаёт ирреальную картину»[8].

Однако одновременно в провинциальных театрах России ставились одноактные балетные спектакли на музыку Эдварда Грига. В Нижегородском театре премьера балета «Пер Гюнт» состоялась 27 марта 2009 года.

На сегодняшний день балет «Пер Гюнт» ставится исключительно на музыку Э. Грига даже в ГАБТ (хореограф-постановщик Вадим Писарев).

Во Франции при постановке балета тоже обошлись без музыки  Шнитке.

 

 

Вебинар 19 января 2024 г. в 20:00 (время московское) ведущие Наталья Иванова и Ирина Дедюхова.

Зарегистрируйтесь для участия в вебинаре, заполнив следующую форму и оплатив участие. Обязательны для заполнения только поля Имя и E-mail.

Емейл в форме оплаты в форме регистрации должны совпадать. После оплаты и проверки администратором на этот емейл вам будет выслана ссылка для участия в вебинаре.
Оплатить Яндекс.Деньгами или банковской картой можно в форме ниже:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

//