«Повести покойного Ивана Петровича Белкина» — цикл повестей Александра Сергеевича Пушкина, состоящий из 5 повестей и выпущенный им без указания имени настоящего автора, то есть самого Пушкина.

Книга состоит из предисловия издателя и пяти повестей:

«Повести Белкина» — первое завершённое прозаическое произведение Пушкина. Все повести написаны в селе Большое Болдино осенью 1830 года. Согласно датировке автора, повести закончены:

«Гробовщик» — 9 сентября;
«Станционный смотритель» — 14 сентября;
«Барышня-крестьянка» — 20 сентября;
«Выстрел» — 14 октября;
«Метель» — 20 октября.

Предисловие «От издателя» датируется предположительно второй половиной октября или 31 октября — началом ноября 1830 года. Комментарии Б. В. Томашевского к VI тому «Полного собрания сочинений в 6 томах»

Впервые весь цикл повестей, включая «издательское» предисловие, был опубликован в книге «Повести покойного Ивана Петровича Белкина, изданные А. П.» (СПб., 1831).

Читать А.С. Пушкин «Повести покойного Ивана Петровича Белкина»

Повести Белкина — А.С. Пушкин (5 фильмов)

«Выстрел» — четвёртая повесть Александра Сергеевича Пушкина из цикла «Повестей покойного Ивана Петровича Белкина», написанная в Большом Болдино 14 — 16 октября 1830 года и изданная в 1831 году. Эта история об отставном гусаре Сильвио и его шестилетнем ожидании мести.

Повествование ведётся от лица свидетеля событий, который в бытность свою армейским офицером познакомился с Сильвио. Среди прочих отставной гусар слыл весьма угрюмым человеком, но мало кто бы решился указать ему это в лицо: Сильвио — прекрасный стрелок. Однажды, увлекаемый обстоятельствами к отъезду, Сильвио рассказывает свою историю — шесть лет назад он был участником дуэли с одним молодым повесой, который, мало того, что, стреляя первым, как будто нарочно подпортил Сильвио его фуражку, так ещё и отнёсся к ответному выстрелу весьма равнодушно (легкомысленно ел черешню, сплёвывая косточки в сторону оппонента). Взбешённый таким поведением и пренебрежением противника к смерти, Сильвио откладывает свой выстрел, подаёт в отставку и уезжает. Спустя шесть лет он узнаёт, что его обидчик женится, и решает вернуть ему долг.

Окончание этой истории рассказывает уже помещикграф — тот самый некогда молодой повеса, оскорбивший Сильвио. Выясняется, что Сильвио его нашёл, предъявил свои права на ответный выстрел и вынудил начать дуэль заново, мотивируя это тем, что не может стрелять в безоружного человека. Увидев, что теперь-то его противнику есть, что терять, удовлетворённый Сильвио уезжает, не причинив графу вреда.

Впоследствии становится известно, что Сильвио погиб на войне за освобождение греческого народа в битве под Скулянами.

Несомненно, в образе Сильвио Александр Сергеевич Пушкин запечатлел своего лицейского товарища Сильверия Броглио́, погибшего за свободу Греции в 1824 или 1829 году. [Киже, 18.10.2023]

Многие современники Пушкина весь его цикл повестей сочли весьма посредственным[1][2]. Особенно резко «Повести» критиковал Белинский, однако повесть «Выстрел» оценивалась им выше остальных[3].

Нередко «Выстрел» сравнивают с нашумевшей в 1830 году драмой «Эрнани» Гюго (у Гюго герцог де Сильва использует своё право на жизнь Эрнани, вмешательство доньи Соль, умоляющей пощадить мужа, ничего не может изменить — гибнут все), поэмой «Бал» Баратынского (1828 год) и повестью Бестужева «Вечер на бивуаке» (1823 год)[4].

Также в повести отмечают пародии на романтические литературные штампы, в частности, реминисценции из Александра Бестужева («Вечер на Кавказских водах 1824 года» 1830 года, «Роман в семи письмах», «Гедеон», «Замок Вейден» 1821 года, «Замок Нейгаузен» 1824 года, «Изменник» и «Ревельский турнир» 1825 года)[5]. Известно, что имя главного героя Пушкин взял из романа Жюля Жанена «Мёртвый осёл и гильотинированная женщина»[6].

Изначально «Выстрел» состоял из одной главы. Закончив её 12 октября 1830 года, Пушкин приписал, что окончание повести потеряно, и тем самым отказался от намерения продолжать повествование. В таком виде повесть носила автобиографический характер, так как содержала элементы дуэли Пушкина с прапорщиком генерального штаба А. Зубовым, произошедшей в июне 1822 года в Кишинёве. Историк Пётр Бартенев, описывая эти события и ссылаясь на очевидцев[7], писал, что Пушкин явился на поединок с черешнями и завтракал ими, пока Зубов стрелял первым. После того, как Зубов промахнулся, Пушкин ушёл не стреляя. Вторая глава была приписана 14 октября 1830 года[7].

Выстрел /1966/ (А. Пушкин)

«Метель» — повесть Александра Сергеевича Пушкина из цикла «Повестей покойного Ивана Петровича Белкина», написанная в 1830 в Болдине и изданная в 1831 году. Повесть написана последней в цикле; она была закончена 20 октября 1830 года. Экранизирована в 1964 году.

Как и повесть «Барышня-крестьянка», «рассказана» подставному автору Белкину девицей К. И. Т.

Повесть тесно перекликается с балладой Василия Жуковского «Светлана», начиная с эпиграфа, общего мистического настроя и заканчивая развязкой-толкованием[1].

Начало действия приурочено к 1811 году, продолжается после заграничного похода русской армии.

Марья Гавриловна, дочь зажиточного помещика, влюбляется в бедного армейского прапорщика Владимира Николаевича. Они тайно встречаются и ведут переписку, несмотря на недовольство родителей Марьи Гавриловны. Вскоре Владимир предлагает девушке бежать вместе с ним и обвенчаться в церкви соседнего села. Приехавшая в церковь Марья Гавриловна не застаёт там своего жениха, — Владимир попал в сильную метель и сбился с дороги. Проезжавший мимо церкви гусарский полковник Бурмин ради забавы решил выдать себя за жениха и обвенчался с Марьей Гавриловной, которая была без сознания при его приезде и во время венчания. Когда им объявили, что можно поцеловаться, Марья Гавриловна очнулась и закричала «Это не он!». Бурмин спешно уехал из церкви, а заблудившийся и вернувшийся домой ни с чем Владимир написал полусумасшедшее письмо, в котором говорилось, что он никогда не ступит ногой в дом своей бывшей невесты.

Вскоре началась Отечественная война 1812 года, Владимир ушёл воевать, был тяжело ранен в сражении под Бородино и через несколько дней умер. 26-летний полковник Бурмин же благополучно вернулся с войны, став кавалером Георгиевского креста и вновь встретил Марью Гавриловну, в которую страстно влюбился. Он рассказал ей свою историю о том, как он ещё до войны ради шутки обвенчался с молодой девушкой и теперь не имеет надежды на то, чтобы отыскать ту, с которой так жестоко поступил. После слов Марьи Гавриловны: «Боже мой, Боже мой! Так это были вы! И вы не узнаёте меня?» Бурмин «побледнел и бросился к её ногам».

Что важно: по обряду венчания мы узнаем, что Бурмина, вероятнее всего, звали тоже Владимиром, потому что священник называет молодых по формуле: «Венчается раб божий Владимир рабе божией Марие…» То есть, имена обоих возлюбленных Марьи — идентичны.

Метель ( 1964)

«Гробовщик» — повесть Александра Сергеевича Пушкина из цикла «Повестей покойного Ивана Петровича Белкина», написанная в 1830 и изданная в 1831 году.

Повесть закончена 9 сентября 1830 года в селе Большое Болдино, где увидели свет и остальные повести из цикла «Белкина», через неделю после приезда Пушкина в село. Это была первая повесть из пяти написанных. Образ гробовщика взят с реального человека: на Большой Никитской, напротив дома невесты Пушкина действительно существовала лавка гробовщика Адриана. При этом переезд его со Старой Басманной на Большую Никитскую можно трактовать как намек на факты биографии самого Пушкина: в начале Старой Басманной улице, на Разгуляе, жил его дядя Василий Львович, скончавшийся накануне отъезда Пушкина в Болдино (что и спровоцировало отъезд: во время семейного траура жениться было нельзя, и Пушкин решил использовать образовавшуюся паузу для улаживания хозяйственных дел), и переезд героя на Б. Никитскую символически намекает на вхождение в новую семью.

История рассказана автору приказчиком Б. В. Повесть начинается с того, что гробовщик Адриан Прохоров переезжает с улицы Басманной на Никитскую с двумя дочерьми. На новом месте он открывает свою похоронную лавку. Его приглашает к себе сосед из дома напротив, немец по имени Готлиб Шульц, отметить свою серебряную свадьбу. Адриан соглашается и в назначенное время отправляется с дочками к соседу.

Гости долго распивают пиво, после чего один из гостей, толстый булочник, поднял рюмку и воскликнул: «За здоровье тех, на которых мы работаем, unserer Kundleute (нем. — наших клиентов)!». Гости начали кланяться друг другу, тогда будочник Юрко повернулся к Адриану и сказал: «Пей, батюшка, за здоровье своих мертвецов». Это ужасно разозлило гробовщика; придя домой, он раздражённо объявляет, что позовёт к себе праздновать новоселье мертвецов, которых хоронил. Он лёг спать, однако вскоре его разбудили и позвали подготовить к похоронам умершую женщину.

Адриан вернулся домой поздней ночью и заметил у своей калитки человека в треуголке, который хотел войти в дом. Адриан подумал, что это вор, но, увидев его, гость подошёл к нему. Адриан пригласил его войти. Гробовщик заметил, что в его доме ходят люди. Он вошёл и увидел сидящих за столом пирующих мертвецов. В человеке, встретившего его на улице, Адриан узнал бригадира, похороненного во время проливного дождя. Тот пояснил, что они откликнулись на его приглашение (те, которые были в силах встать из могил).

Один из мертвецов, отставной сержант гвардии Пётр Петрович Курилкин, от которого остался только скелет, подошёл к Адриану, обрадованный встрече, и обнял его. Обняв его, он упомянул о нечестном случае, когда гробовщик продал ему гроб более низкого качества, но тем не менее не постеснявшись взять полную сумму. «Сосновый за дубовый, помнишь?» — напомнил скелет. Адриан со страхом оттолкнул скелет, тот упал и рассыпался. Все мертвецы, возмущённые его поступком, стали укорять его.

На этом месте Адриан проснулся, с ужасом вспомнил всё произошедшее, узнав, что он выпил много алкоголя на свадьбе, и с облегчением вздохнул, поняв, что это был сон.

Согласно указаниям, в тексте повести можно определить, что действие происходит в 1817 году, а гробовщиком Адриан стал в 1799.

Ирония над масонством

В повести несколько раз встречаются иронические ссылки на масонские обычаи.

Объявление «Здесь продаются и обиваются гробы простые и крашеные, также отдаются напрокат и починяются старые» саркастически намекает на масонские ритуалы, во время которых человеческие черепа, кости, скелеты и гробы использовались как аллегорические предметы для изъяснения тайного смысла масонского учения. Так, во время посвящения в мастера ложи посвящаемый повергался в гроб тремя символическими ударами молота. Гроб, череп и кости символизировали презрение к смерти и печаль об исчезновении истины. Для ритуальных целей такого рода подержанные гробы, видимо, можно было «починять» или брать новые «напрокат».

И далее «…тремя франмасонскими ударами в дверь…». Число три у масонов в целом имеет мистическое значение. Троекратный стук в дверь, в частности, символизировал «три слова евангельских»: «Просите, и дано будет вам; ищите, и найдёте; стучите, и отворят вам».[1]

А.Пушкин. Повести Белкина. ‘Гробовщик’. Читает Александр Калягин (1972)

«Станционный смотритель»  — повесть Александра Сергеевича Пушкина из цикла «Повестей покойного Ивана Петровича Белкина», оконченная 14 сентября 1830 года и изданная в 1831 году.

По повести создан литературно-мемориальный музей «Дом станционного смотрителя» в деревне Выра Гатчинского района Ленинградской области.

Сюжет

Дочь станционного смотрителя, вдовца Самсона Вырина, Дуня — бойкая девушка необычайной красоты. Проезжавший почтовую станцию богатый гусар Минский увлекается ею. Притворившись больным, гусар на несколько дней остаётся на станции, чтобы поближе познакомиться с Дуней и заслужить расположение отца. Уезжая, он предлагает подвезти Дуню до церкви на окраине села, куда та собиралась к обедне. Отец, считая Минского порядочным человеком, уговаривает дочь подчиниться. Вскоре отцом овладевает беспокойство и он идёт к церкви, но не находит там Дуню, а позднее узнаёт, что гусар «по её воле» увёз её далеко в Санкт-Петербург. Безутешный отец находит там Минского и просит вернуть дочь, ставшую содержанкой гусара. Минский прогоняет Вырина, заявив, что Дуня будет счастлива с ним и отвыкла от прежнего состояния. Смотритель узнаёт, где живёт Дуня, и пробирается к ней. Дуня, увидев отца, падает без чувств, а оказавшийся у неё Минский опять выбрасывает старика на улицу. Вырин возвращается на свою станцию, от горя спивается и умирает. Спустя некоторое время на его могилу приезжает богато одетая барыня с тремя маленькими детьми и долго лежит на кладбищенском холмике.

Сюжет повести структурно оформлен как рассказ путешественника о трёх посещениях почтовой станции. В первое посещение он сам знакомится со смотрителем Выриным, и с его очаровательной дочкой Дуней. Во второе — слушает рассказ уже три года живущего в опустевшем доме Вырина о разлуке с дочерью. В третье — узнаёт от новых жильцов дома о печальном финале истории.

Персонажи

  • Самсон Вырин — смотритель почтовой станции, коллежский регистратор.
  • Дуня — дочь Вырина, вела хозяйство в станционном доме.
  • Ротмистр Минский — проезжий офицер, увёз Дуню в Петербург.
  • Жена пивовара — живёт с мужем и сыном в бывшем доме смотрителя станции.
  • Ванька — сын пивовара.

Анализ

Все персонажи повести сложны, среди них нет ни безупречных, незаслуженно гонимых жертв, ни корыстных и чёрствых гонителей. По словам А. Л. Слонимского, «каждый персонаж действует так, как ему положено действовать сообразно его личным свойствам и социальной принадлежности». Драма разлуки отца и дочери — не следствие злого умысла, её причины можно видеть в общественном укладе, сословной иерархии, социальном угнетении. При этом, один из основных мотивов «Станционного смотрителя» — разобщённость близких людей.

От остальных, относительно благополучных повестей, «Станционный смотритель», самая печальная повесть цикла, отличается минорным финалом[1].

Многие критики рассматривают «Станционного смотрителя» как прототип сюжета о маленьком чиновнике, предвестника демократического повествования об униженных и оскорблённых, социально-обличительной литературы реализма. Помимо социологического подхода к трактовке повести, существует и психологический подход, наиболее ярко выраженный у М. Гершензона. В рамках этого подхода, причина смерти Вырина — не внешние условия, а его собственные моральные представления, воплощённые в картинках о блудном сыне. «Станционного смотрителя сгубила ходячая мораль». По мнению В. Шмида, любая попытка истолкования конфликта, приведшего к смерти Вырина, должна учитывать ироническую игру Пушкина с обычными для сентиментализма поверхностными социальными мотивировками и его нацеленность на деструкцию шаблонных схем.[2]

Связи с другими произведениями

Соотношение «Повестей Белкина» в целом, и «Станционного смотрителя» в частности, с другими произведениями, прежде всего с близкой по жанру нравоучительной, сентиментальной и раннеромантической прозой конца XVIII — первой трети XIX в., — один из важных и хорошо изученных вопросов пушкиноведения. Помимо прямых ссылок и упоминаний, повесть в неявном виде перекликается с некоторыми произведениями как самого Пушкина, так и других авторов. Пушкин использует шаблонные для современной ему литературы фабульные схемы и мотивы, усложняет их соприкосновением с традициями более высокого порядка и преображает, сочетает их в неожиданной комбинации, так, что читательские ожидания постоянно обманываются. В результате ни один из компонентов, связывающий повесть с другими произведениями, не остаётся самим собой.[3]

Название, вступление и описание смотрителя перекликаются с сентиментальной повестью В. Карлгофа «Станционный смотритель» и очерками Ф. Булгарина «Отрывки из тайных записок станционного смотрителя на петербургском тракте», включая и очевидные параллели и явные противопоставления.[4][5]

Описание картинок в доме смотрителя в черновом автографе повести отсутствует. Оно было позже перенесено Пушкиным из неоконченных «Записок молодого человека» (1829—1830). Детально описанные Пушкиным картинки с немецкими стихами в доме смотрителя в явном виде указывают на библейскую притчу о блудном сыне и вводят важнейший для повести мотив взаимоотношений отца и ребёнка. Повествование является своеобразным переосмыслением, или даже пародией, этой притчи. Четырём картинкам притчи отвечают четыре «сцены» в истории Дуни, и каждая из них связана с соответствующими ситуациями притчи по принципу контраста.[6][7][8]

Эпиграф взят из стихотворения П. А. Вяземского «Станция» (1825), некоторые литературоведы считают это стихотворение в целом важной отправной точкой для повести[7].

Повесть можно рассматривать как развитие и преобразование «Бедной Лизы» Н. М. Карамзина, как по сюжету, так и по используемым художественным средствам. После бегства Дуни с гусаром сюжет сближается с «Бедной Лизой», переворачивая его к концу повести. В финале, в карамзинском мотиве страдания виновного и паломничества на могилу человека, вызывающего чувство вины, место погибшей «бедной Лизы», вопреки выстроенному ранее ожиданию («…поневоле согрешишь, да пожелаешь ей могилы»), занимает не «бедная Дуня», а «бедный смотритель». Оказывается, что Дуня эквивалент не Лизы, но Эраста; с той разницей, что тот поменял молодую и бедную Лизу на старую и богатую вдову, а Дуня — старого и бедного отца на молодого и богатого гусара. Связь произведений подчёркивается буквальным совпадением деталей в эпизодах встреч Вырина с Минским, многократным использованием формул «бедная Дуня» и других карамзинских оборотов. То, как идеи «Бедной Лизы» преломляются в «Станционном смотрителе», представляет собой ироническую критику Пушкиным сентименталистского упрощения действительности.[9][10][7]

Размышления о чинах также встречаются у Пушкина в записке «О народном воспитании» (1826).

Сцена с Дуней, сидевшей, как наездница, на ручке кресла, по наблюдению Анны Ахматовой, повторяет образ из бальзаковской «Физиологии брака»: «Я заметил красивую даму, сидящую на ручке кресла…»; эта аллюзия наверняка легко считывалась современниками Пушкина[11].

По мнению литературоведа С. З. Агранович, в тексте можно усмотреть связи с древнеславянской мифологией, и фамилия станционного смотрителя «Вырин» образована Пушкиным от имени славянского царства мёртвых — Вырея или Ирея; таким образом, сам смотритель — это владетель подземного мира, и роль его дочери тоже имеет параллель в мифологическом сюжете[12].

Станционный смотритель (1972)

«Барышня-крестьянка» — повесть Александра Сергеевича Пушкина из цикла «Повестей покойного Ивана Петровича Белкина», начатая 19 и законченная 20 сентября 1830 и изданная в 1831 году.

Как и повесть «Метель», «рассказана» подставному автору Белкину девицей К. И. Т.

Главные герои: Иван Петрович Берестов; его сын Алексей; сосед помещик-англоман Григорий Иванович Муромский; его дочь Лиза.

Муромский, Лизин отец, ненавидит Берестова, отца Алексея, из-за несхожести мировоззрений. Лиза, выдавая себя за дочь кузнеца по имени Акулина, тайно знакомится с Алексеем и продолжительное время лично общается с ним во время утренних прогулок по лесу. Ей помогает горничная Настя. Лиза говорит на крестьянском наречии, прикидывается необразованной, Алексей учит её грамоте, приходит в восторг, видя, как та быстро учится. Он влюблён в Акулину так же, как и она в него, но в глазах Алексея их разделяет социальное положение, а в глазах Лизы — вражда их отцов.

Однажды Григорий Муромский во время охоты, не справившись с лошадью, падает с неё. Его выручает сосед Берестов, тоже будучи на охоте. Так Муромский попал в дом к Берестову, и оба соседа, взаимно примирившись друг с другом, прекращают давнюю вражду. Затем сам Муромский приглашает отца и сына Берестовых к себе на обед. Но и на этот раз Лиза сумела выкрутиться из этой ситуации: девушка уговаривает отца ничему не удивляться и приходит на ужин набеленная и накрашенная, в причудливой одежде и говоря по-французски. Алексей её не узнаёт.

Сдружившись, их отцы решают своих детей поженить. Узнав об этом, Алексей приходит в ярость и решительно едет к Муромским с твёрдым намерением отказаться от женитьбы, так как ему нравится обычная крестьянка Акулина. Но войдя в дом к Муромским, он вдруг узнаёт в Лизе свою Акулину, чему несказанно радуется. Григорий Муромский охотно благословляет молодых.

Барышня-крестьянка (1995)

Вебинар проводится в рамках проведения Всероссийской конференции ВК-21-122 «Актуальные вопросы драматургии и сценарного мастерства»

Вебинар проводят 5 июля 2025 г. в 20:00 (время московское) Наталья Иванова и Ирина Дедюхова.

Оплатить программу вебинаров Яндекс.Деньгами или банковской картой можно в форме ниже:

Читать по теме:

Посетить вебинары по творчеству А.С. Пушкина:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

//