90b7f792674a1a05e04111dcda28dc9c (5)

«Лунный камень»англ. The Moonstone (1866) — роман английского писателя Уилки Коллинза. По определению критика Т. С. Элиота — самый первый, самый длинный и лучший детективный роман в английской литературе. Вместе с романом «Женщина в белом» считается лучшим произведением Коллинза, а также одним из лучших детективных романов всех времен.

Впервые роман был напечатан в журнале Чарльза Диккенса «Круглый год» (All the Year Round). Роман построен по законам, которые надолго станут обязательными для классических произведений детективного жанра. Но кроме того, Коллинз дал реалистическую картину викторианского общества и нарисовал психологически точные портреты типичных его представителей

Пролог. Штурм Серингапатама

Перед штурмом индийского города Серингапатама британскими войсками в британском лагере рассказывают фантастическую историю священного алмаза, который был похищен завоевателями с чела идола, и с тех пор три жреца-хранителя, переодевшись, следили за ним и ждали часа, чтобы вернуть свое сокровище. Британцы врываются во дворец, где убивают жрецов, чтобы украсть алмаз из сокровищницы султана.

Часть первая. Пропажа алмаза

Молодая девушка Рэйчел Вериндер (живущая в родовом поместье в английской глуши с матерью и слугами), согласно завещанию своего дяди, воевавшего в Индии, получает в день своего совершеннолетия крупный алмаз необычайной красоты. Алмаз привозит ей из банка её кузен Фрэнклин Блэк, который влюбляется в девушку. Он же оглашает условия завещания. По ним, в случае насильственной смерти дяди, алмаз надлежит сдать ювелирам и расколоть на алмазы поменьше. В алмазе есть пятно, потому после раскалывания его цена может даже повыситься.

В день рождения девушки съезжаются гости и начинается празднество, во время которого Рэйчел носит камень приколотым к платью. К поместью подбираются нищие индусы, которые начинают церемонию гадания (мальчик входит в транс). Они, несомненно, замечают алмаз у Рэйчел.

Присутствующий среди гостей путешественник по Индии мистер Мертуэт рассказывает, что нищие индусы — это переодетые жрецы-брамины самой высшей касты, а алмаз есть индийская святыня, которую присвоили британские офицеры, и три индусских жреца идут по его следу, не ценя человеческую жизнь и будучи готовыми на все, чтобы вернуть алмаз в храм. Условие завещания о раскалывании алмаза означает, что денежная ценность алмаза сохраняется, но он перестает быть святыней, привлекательной для индусов (история камня содержит элементы историй таких легендарных камней, как Алмаз Хоупа и Орлов[2]). Путешественник безуспешно уговаривает Рэйчел расколоть алмаз.

На дне рождения присутствуют местный доктор Канди и еще один кузен Рэйчел — Годфри Эблуайт. Блэк издевается над доктором, говоря, что медицина — это когда слепец водит слепца.

В ночь, последовавшую за днем рождения Рэйчел, камень исчезает из комнаты, находящейся рядом с её спальней. Вызывают местного полицейского, который ничего не может добиться, но замечает, что на раскрашенной для развлечения двери спальни (в раскраске участвовали сама Рэйчел и Фрэнклин Блэк) смазана краска, несомненно, чьей-то одеждой.

Вызывают лучшего сыщика Англии Каффа. Он немедленно понимает, что краску на двери смазал похититель алмаза во время похищения. Внимание Каффа привлекает младшая служанка Розанна Спирман, очень уродливая и в прошлом заключенная тюрьмы. Чтобы оказать давление на служанку, Кафф подстраивает разговор с Блэком так, что та слышит, как Блэк говорит: «Я не принимаю никакого участия в Розанне Спирман». Склонная к депрессиям Розанна, тайно влюбленная в Блэка, совершает самоубийство, бросившись в зыбучие пески, к которым её тянуло давно.

Кафф устраивает поиски запачканной краской одежды. Её не находят. Рэйчел закатывает истерики на тему «никто и никогда этот алмаз не найдет, он пропал и навсегда». Скорее всего, она как минимум знает, кто вор.

Сыщик Кафф приходит к выводу, что алмаз могла «похитить» сама Рэйчел для оплаты тайных долгов. Он говорит, что в запачканной одежде, которую не нашли, — ключ ко всему делу. Леди Вериндер отказывается от его дальнейших услуг, заявив, что она убеждена и в его уме, и в его добросовестности, но еще тверже убеждена в том, что «обстоятельства роковым образом обманули его». При этом она расплачивается с ним столь щедро, что, увидев сумму на вручённом ему чеке, сыщик Кафф удивлённо поднимает брови и продолжает заниматься делом уже по собственной инициативе. Он делает три предсказания: во-первых, что они услышат кое-что от подруги Розанны, когда почтальон доставит ей предсмертное письмо Розанны; во вторых, что все ещё услышат о трёх индусах; в-третьих, что они услышат о ростовщике по имени Септимус Люкер. Все три предсказания сыщика Каффа исполнились меньше чем через неделю.

Часть вторая. Открытие истины.

Мать Рэйчел леди Вериндер умирает от инсульта. Некие индусы напали на ростовщика Септимуса Люкера, одурманив его чем-то вроде хлороформа, обыскав его и взяв только расписку о сдаче ценной вещи в банк. Перед применением химиката индусы спрашивают у него, каков в английском ростовщичестве последний срок возврата заложенной вещи. Газетчикам Люкер сообщает, что индусы искали некую ценную вещь, которая находится в сейфе его поверенных, но не говорит, какая именно эта вещь.

Следом, такому же нападению подвергается Годфри Эблуайт, который на тот момент сделал предложение Рэйчел и получил её согласие. Помолвка потом разрывается, т.к. Рэйчел узнает, что Годфри сделал предложение, рассчитывая с помощью денег Рэйчел расплатиться с долгами.

В Англию возвращается Фрэнклин Блэк, который, ранее подружившись с дворецким Беттереджем, живет в том же доме, где произошла кража. Туда приходит местная бедная девушка, и приносит письмо Блэку, говоря, что он стал причиной смерти Розанны Спирман. В письме описывается, как найти сундучок, утопленный в зыбучем песке и привязанный цепочкой. В сундучке находится ночная рубашка с меткой «Фрэнклин Блэк», испачканная краской, и второе письмо. В нем Розанна Спирман рассказывает, что запачканную ночную рубашку нашла утром, когда делала уборку в его спальне и сразу поняла, что Блэк есть похититель алмаза, и что запачканная краской рубашка есть улика. Будучи влюблена в Блэка, Розанна втайне сшила новую рубашку, подменив и спрятав первоначальную. Далее же она приняла решение о самоубийстве, услышав, что Блэк не принимает в ней участия.

Блэк, зная, что он не похищал алмаз, загорается идеей раскрыть преступление. Он бурно объясняется по этому поводу с Рэйчел, которая в конце концов говорит ему: «Да как я могу вам верить, если я собственными глазами видела, как вы взяли алмаз!»

К мистеру Блэку обращается доктор Эзра Дженнингс, умирающий от рака, но желающий успеть закончить своё исследование о влиянии опиума на человека. Эзра считает, что Блэк на момент кражи находился в состоянии сомнамбулы под действием опиума (опиум Блэку подмешал доктор Канди с чьим-то соучастием, обидевшись на слова о слепце, водящем слепца), и ничего не помнит. Он считает необходимым повторить обстановку, насколько возможно, дав Блэку дозу опиума и посмотрев, что он будет делать. Рэйчел разрешает им провести это действие в её доме. Для подготовки Блэк снова бросает курить, чтобы расшатать себе нервы, и дает опоить себя опиумом. Блэк, Эзра и Беттередж считают, что алмаз спрятан сомнамбулическим Блэком где-то в доме, и считают, что во время второго эпизода Блэк укажет на это место.

Блэк действительно берет кусок хрусталя, представляющий алмаз, но роняет его на пол и валится сонный. Эксперимент проваливается, но полностью убеждает Рэйчел в невиновности мистера Блэка, и они все улаживают между собой (в конце романа сообщается об их свадьбе и о том, что они ждут прибавления семейства).

Далее снова появляется Кафф. Перед началом погони за преступником Кафф показывает всем запечатанный конверт, и говорит, что там имя похитителя, и что его можно будет вскрыть только после того, как дело выяснится.

Друзья следят за неким бородатым человеком, посещающим офис банкира Люкера. Быстро выясняется, что за этим же человеком следят и трое индусов.

Слежка приводит в припортовую ночлежку, где бородача находят мертвым, а бороду — фальшивой. Вскрывают конверт. Оказывается, что Кафф действительно вычислил имя похитителя алмаза, ныне убитого, — это Годфри Эблуайт. Выясняется, что Блэк в сомнамбулическом состоянии передал камень ему, а тот решил его присвоить.

Эпилог. Как был найден алмаз.

Английский путешественник Мертуэт снова видит алмаз на лбу идола в Сомнатхе.

История создания

В заглавие романа вынесено название жёлтого алмаза (а не адуляра), по легенде украшавшего изваяние бога Луны и будто бы подверженного её влиянию. Сначала камень хранился в Сомнауте, потом под охраной троих браминов, не покидавших его никогда, он был перевезён вместе со статуей бога в Бенарес. Спустя века алмаз был похищен, и, переходя из рук в руки незаконных владельцев, приносил им несчастье.

Роман содержит ряд признаков, которые стали атрибутами классического детектива. Его художественные модели, сюжетные повороты, образы позднее будут взяты на вооружение Г. К. ЧестертономКонан ДойлемАгатой Кристи и другими мастерами детективного жанра:

  • Преступление происходит в уединённом месте;
  • Преступление совершено кем-то из ограниченного круга людей, представленных читателю в самом начале повествования, человеком, до определённого момента находящимся вне подозрения;
  • Расследование идёт по ложному следу;
  • Дело ведёт следователь-профессионал;
  • Ему противостоит недалёкий местный полицейский;
  • Мотив убийства в «запертой комнате»;
  • Научная реконструкция преступления в обстоятельствах, максимально приближённых к событиям;
  • Неожиданная развязка
  • Рассказчик-преступник (этот прием использовала Агата Кристи в знаменитом детективе «Убийство Роджера Экройда»)[3]

Образ сыщика Каффа из Скотланд-Ярда, человека невзрачной внешности и выдающихся способностей, имеет реальный прототип. Диккенс в своём журнале опубликовал несколько статей о сержанте Джонатане Уичере[4], где называл его одним из самых выдающихся полицейских Лондона. Мотивы из реального дела (убийства молодой девушкой Констанс Кент своего сводного брата), расследовавшегося Уичером, Коллинз использовал в романе.[5]

Рассказ о событиях ведётся непосредственно действующими лицами.

Читать Уилки Коллинз «Лунный камень»

СВЕТ «ЛУННОГО КАМНЯ» 

Эксперимент в детективном жанре.

135 лет назад был опубликован знаменитый роман английского писателя Уилки Коллинза (1824–1889) «Лунный камень» (1868). По мнению многих критиков, это непревзойдённый во всей мировой литературе детективный роман. Так, во всяком случае, считает Одри ПЕТЕРСОН, автор исследования «Викторианские мастера тайны» (1984). Ниже публикуется отрывок из главы о творчестве Уильяма Уилки Коллинза.

Уилки Коллинз был очень обаятелен. Дети друзей его обожали. Он был радушным хозяином и бонвиваном, любителем французских вин и кухни, рьяным завсегдатаем театров и вообще человеком неортодоксальных взглядов. Его раздражали буржуазные условности, он презирал религиозных ханжей и испытывал особое сочувствие к падшим женщинам. Проникновенные зарисовки этой «опавшей листвы» – так называется один из его последних романов, – обрушил на его голову гнев всех презираемых им миссис Гранди1.

Детство Уилки прошло в атмосфере безупречной респектабельности. Отец его был человек глубоко религиозный, щепетильно аккуратный в денежных делах и житейском обиходе, но, пожалуй, чрезмерно склонный читать нотации Уилки и его младшему брату Чарльзу. В семнадцать лет, когда Уилки, очевидно, отказался поступать в университет, его определили в контору чаеторговца, где он был так же непоседлив и невнимателен, как в школе. После пяти лет службы он был, наконец, освобождён от чайного дела, и отец заставил его заняться юриспруденцией в Линкольн Инн.

Однако единственное, что его интересовало в эти годы созревания, так это попытка сочинять. Он уже напечатал в журналах несколько рассказов и принялся за роман, действие которого протекало в Древнем Риме.

В 1847 году умер отец, и Уилки Коллинз мог посвятить себя писательской карьере без всяких финансовых забот. В следующем году Коллинза представили Чарльзу Диккенсу, и так началась самая важная в его жизни дружба. С течением времени Коллинз стал не только ближайшим другом Диккенса, но и родственником, так как его брат Чарльз женился на дочери Диккенса Кэйт. Диккенс, по всей видимости, обрёл в Коллинзе того друга–любителя приключений, которого жаждала его беспокойная, энергичная натура, спутника, всегда готового вечером пойти в театр, или вместе весело отобедать, или отправиться в путешествие куда глаза глядят.

В компании широкомыслящего Коллинза Диккенс чувствовал себя раскрепощённо. К этому времени относится начало его страстной любви к актрисе Эллен Тернан, что привело к скандалу, когда он опубликовал в своём журнале заявление о разъезде с женой. Викторианское общество было привычно к слухам о супружеских и прочих неверностях. Джентльмены могли иметь любовниц при условии, что всё сохранялось в тайне: нельзя было только допускать, чтобы о домашних неурядицах знало общество. В это кризисное время Коллинз, по-видимому, поддержал друга, в чём тот крайне нуждался. Коллинз, конечно, был терпим к слабостям других и потому, что у него самого были неупорядоченные отношения с двумя женщинами. Формально всю жизнь оставаясь холостяком, он жил с одной из них двадцать пять лет, а от другой имел троих детей, но вёл себя так осмотрительно, что об этих отношениях мало кто знал, кроме близких друзей, и тайна открылась, когда на дворе давно был XX век. Как всё случилось – тоже тайна, не менее интригующая, чем сюжеты его произведений, однако ни один самый проницательный сыщик не сможет нам прояснить её «под занавес» во всех подробностях, но любители детективных историй могут строить свои собственные догадки на основе теперь известных фактов.

В 1899 году, десять лет спустя после смерти Коллинза, сын художника Джона Эверетта Миллеса опубликовал автобиографические записки отца, в которых тот вспоминал, как однажды, в 50-м году, летним вечером он с Уилки Коллинзом и его братом Чарльзом шёл по тускло освещённым улицам северного Лондона, когда «внезапно их остановил пронзительный крик, раздавшийся из сада ближайшей виллы. Явно, это кричала женщина, оказавшаяся в беде, и пока они, остановившись, размышляли, что предпринять, железные ворота распахнулись, и они увидели, как из них выбежала молодая и очень красивая женщина в белом развевающемся одеянии, что так и блистало в лунном свете. Казалось, она плывёт, а не бежит по направлению к ним, и, поравнявшись с тремя молодыми людьми, на мгновение помедлила, а лицо её выражало мольбу и ужас. Затем, словно опомнившись, она опять бросилась бежать и исчезла в тени деревьев, окаймлявших дорогу.

«Какая прекрасная женщина!» – только и мог промолвить Миллес. «Я должен узнать, кто она и что случилось», – сказал Уилки Коллинз и, не простившись, побежал вслед за ней. Напрасно оставшиеся ожидали его возвращения. А когда они встретились на следующий день, Уилки, казалось, был не расположен обсуждать это происшествие.

Кто была таинственная «женщина в белом», которая явилась Уилки Коллинзу в лунном свете и чью историю нельзя было рассказать?

Ключ к загадке был найден в 1939 году, когда профессор Клайд К. Хайдер обнаружил, что по завещанию Уилки Коллинза его состояние надлежало разделить между двумя женщинами и их детьми. Одна из женщин звалась Кэролайн Элизабет Грейвз. В свидетельстве о смерти она фигурировала как вдова Джорджа Роберта Грейвза, но была похоронена в могиле Уилки Коллинза, хотя на надгробном камне значится только его имя…

В первом опубликованном Коллинзом историческом романе «Антонина» ничто не предвещало в авторе писателя детективного жанра, но в последующих произведениях, созданных в

50-е годы, есть уже явные признаки возрастающего интереса к преступлению и расследованию.

В 1852 году в предисловии к роману «Бэзил» Коллинз формулирует некоторые принципы литературного творчества. Он намерен использовать «злободневное» и пролить «свет действительности» на события, совершающиеся в обыденных обстоятельствах. В то же время он утверждает, что одних лишь повседневных реальностей для романа недостаточно, что «Повесть и Драма – близнецы-сёстры одной семьи, Прозы». Короче говоря, для того, чтобы «вызвать интерес и подзадорить детективные наклонности читателя», необходимо вводить в повествование драматические эпизоды, которые самому читателю переживать не приходилось.

В третьем романе «Игра в прятки» (1854) Коллинз впервые стремится выстроить детективный сюжет, но, хотя произведение не лишено увлекательности, тайна здесь настолько прозрачна, что роман интересен лишь как эксперимент с детективным жанром.

Мгновенный успех романа «Женщина в белом» у многочисленной публики сделал Коллинза знаменитым писателем. Когда появились свежие выпуски диккенсова журнала «Круглый год», в котором с ноября 1859 по август 1860 печатался роман, у дверей редакции собирался народ, чтобы получить «продолжение» прямо из-под пресса. Ни одного званого обеда не проходило без попыток присутствующих отгадать, что будет дальше. С ярлыком «Женщина в белом» выходили все виды товаров, от плащей и дамских шляпок до туалетных принадлежностей и духов, а издатели нотных магазинов выпускали на этот парад-алле вальсы и кадрили того же названия.

Основной замысел романа Коллинз почерпнул из книги, которую выудил с прилавка букиниста во время прогулки с Диккенсом по Парижу. Это был «Справочник знаменитых судебных дел» Мориса Межана. Вспоминая дело маркизы де Духо, Межан рассказывал, как в 1787 году брат этой дамы захватил её состояние, а сестру под вымышленным именем заточил в сумасшедший дом. Хотя маркизе удалось бежать, восстановления в законных правах она так и не дождалась. В «Справочнике» Межана упоминалось, что при поступлении в приют для душевнобольных и во время бегства маркиза была в белом платье. Таким образом, существовала двойная причина дать роману название «Женщина в белом» – белое одеяние мадам де Духо и драматический эпизод из жизни самого Коллинза, когда Кэролайн Грейвз, тоже в белом платье, бежала из виллы на одной из лондонских улиц, и Коллинз пришёл ей на помощь…

Задумывался ли Коллинз над тем, что «Женщина в белом» – первый настоящий детективный роман? Очевидно, нет, однако, создавая любовную историю с моральным подтекстом и наслаивая один детективный пласт на другой, он создал их самый удачный синтез: это и первоклассный роман, и потрясающий бестселлер, который стал примером для писателей последующих поколений…

В 1868 году журнал «Круглый год» начал публикацию «Лунного камня», и тираж подскочил так же, как и во времена «Женщины в белом». Когда печатались последние главы романа, у редакции вновь собирались толпы, чтобы поскорее заполучить свежий выпуск. Коллинз опять подарил читателю превосходный роман с интересными персонажами, в котором главная пружина – разрешение загадки. Её разгадывает эксцентричный сыщик сержант Кафф. Дороти Л. Сейерс2 дала роману высочайшую оценку, назвав «Лунный камень» «наверное самым блистательным детективным романом из всех существующих. По сравнению с его широким охватом и потрясающей слаженностью эпизодов, изумительным разнообразием и убедительностью характеров современная детективная проза кажется чахлой и искусственной. Ничто человеческое несовершенно, однако «Лунный камень» столь близок к совершенству, как никакое другое произведение этого жанра».

Когда в день восемнадцатилетия Рейчел Вериндер получает в подарок огромный алмаз, она не склонна доверять слухам, что камень похищен из индийского храма, где он красовался во лбу одного из богов, и что алмаз приносит несчастье своему владельцу. Даже появление трёх таинственных индийских фокусников во время торжественного обеда Рейчел не тревожит. Прежде чем лечь спать, она – в присутствии матери, леди Вериндер, кузенов Франклина Блейка и Годфри Эблуайта, а также слуг – кладёт алмаз в индийский шкафчик, который стоит в будуаре, смежном с её спальней. Ночью алмаз исчезает, и подозревать в краже можно любого из присутствовавших. Место действия – загородный дом. Персонажи романа – слуги, соседи-джентри, один или двое представителей титулованной знати – такая исходная позиция станет обычной для классического английского детектива  первых десятилетий двадцатого века. Разумеется, и до Коллинза в литературе встречались криминальные эпизоды, окутанные тайной, но обычно они имели второстепенное значение для повествования например, в «Холодном доме» Диккенса. Оригинальность и новизна «Лунного камня» состояла в том, что детективная тайна стала главным содержанием романа, между прочим, весьма пространного, но где вся интрига держалась на одном-единственном вопросе: кто украл алмаз…

В превосходном образе сержанта Каффа Коллинз развивает типичные черты сыщика-детектива, намеченные Диккенсом в инспекторе Бакете из «Холодного дома». Как его предшественник, Кафф великолепный служащий Лондонского сыскного департамента. Первые же расспросы Каффа о том, как пропал алмаз, дают ему возможность продемонстрировать исключительные способности в противовес напыщенному местному инспектору Сигрейву, который возглавляет длинный ряд неумелых тупиц, служащих для великих литературных сыщиков козлами отпущения3. Когда Сигрейв говорит о пятнышке краски на двери Рейчел как о «пустяке», Кафф незамедлительно возражает: «На прошлой неделе я занимался тайным розыском, господин инспектор… на одном конце розыска было убийство, а на другом чернильное пятно на скатерти, возникновение которого никто не мог объяснить. Во всех моих странствиях по самым грязным закоулкам этого грязного мира я ещё ни разу не встречался с тем, что можно считать пустяком. Прежде чем сделать новый шаг в этом деле, надо увидеть юбку, которая повинна в этом пятне, и ещё надо установить точно, когда краска была свежей».

Кафф сочетает научные методы с психологическими. Он рассматривает пятно краски в увеличительное стекло, дабы удостовериться в том, что оно нерукотворно, он учитывает важность фактора времени, уточняя, когда краска ещё не успела высохнуть, а попутно заметив, что инспектор Сигрейв оттолкнул слуг своими расспросами, настолько успевает расположить их к себе, заразив «сыскной лихорадкой», что даже недоверчивый дворецкий Беттередж изучает бельевую книгу и отпечатки следов на отмели.

Коллинз любил использовать для сюжетов преступления, имевшие место в действительности. Как план заточить Лору Фэйрли в дом сумасшедших был подсказан реальным событием из жизни маркизы де Духо («Женщина в белом»), так для эпизода с «бельевой книгой» в «Лунном камне» он использовал дело девицы Кент, о котором много писали в газетах в 1861 году. Констэнс Кент была арестована по обвинению в убийстве маленького брата на основании свидетельства инспектора Уичера из Лондонского сыскного департамента. Инспектор обратил внимание на то, что в домашней записи о белье числилась ночная женская рубашка, которую не могли найти, очевидно, потому, что на ней остались пятна крови и она была уничтожена. Такое косвенное доказательство было недостаточной уликой для обвинения, и сержанта Уичера очень осуждали, чтобы убедиться позднее в его правоте, когда девушка сама призналась в убийстве.

В отличие от своих потомков-сыщиков, Кафф иногда ошибается. Несмотря на то, что его методы расследования безупречны, первый вариант разгадки таинственного похищения оказывается совершенно неверным. Выход Каффа в отставку и отъезд в деревню, чтобы выращивать розы, предвосхищает уединение Шерлока Холмса с его пчелами. Напоминает Каффа и Эркюль Пуаро, любителя горошка мозговых сортов, но, в отличие от этих сыщиков, Кафф не главный персонаж романа и появляется снова лишь в финале, чтобы поведать о дальнейших приключениях Лунного камня и о судьбе Годфри Эблуайта. Лишь впоследствии авторы детективных романов поместили сыщика в центр повествования как самую интересную личность, от которой зависит увлекательность произведения.

«Лунный камень» – роман, во всех отношениях достойный восхищения. Большая часть его событий происходит в мире обыденной реальности. Даже пугающие эпизоды в Зыбучих песках – часть реальной жизни загородной усадьбы и рыбацкой деревни. Однако поверх этой повседневной викторианской английской действительности наброшен экзотический покров индийской легенды о Лунном камне и связанных с ним преступлениях. Роман заканчивается незабываемой сценой у храма в диком, отдалённом уголке Индии, свидетелем которой становится путешественник мистер Мертуэйт:

«Возвышаясь на троне, сидя на неизменной своей антилопе, простирая четыре руки к четырём странам света, воспарил над нами мрачный и страшный в мистическом небесном свете бог Луны. А на лбу божества сиял жёлтый алмаз, который сверкнул на меня своим блеском в Англии с женского платья4».

Перевела с английского Майя ТУГУШЕВА

1 Героиня романа Т. Мортона (1764–1838). Олицетворение ханжеского благоприличия.

2 Английская писательница (1893–1957), автор детективных романов и драматург. Окончила Оксфорд и одной из первых женщин в Англии получила учёную степень. – Прим. перев.

3 Неточность: первым, кто ввёл в детективный рассказ образы всезнающего сыщика и недалёкого полицейского инспектора, был Эдгар По (см. рассказ «Пропавшее письмо»). – Прим. перев.

4 Уилки Коллинз. Лунный камень. Лениздат, 1956. Перевод Мариэтты Шагинян.

Лунный камень (телесериал, Великобритания, 1972, режиссёр Пэдди Рассел)

Лунный камень (Великобритания, 1996, режиссёр Роберт Бирман)

Произведения Уилки Коллинза в «Книжной лавке»:

Вебинар проводит 13 октября 2018 г. в 20:00 (время московское) Ирина Дедюхова.

Зарегистрируйтесь для участия в вебинаре, заполнив следующую форму и оплатив участие. Обязательны для заполнения только поля Имя и E-mail.
Оплатить программу вебинаров Яндекс.Деньгами или банковской картой можно в форме ниже:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

//