a1b40a232fecb09c1d4559fa427f«Сто лет одиночества» (исп. Cien años de soledad) — роман колумбийского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса, одно из наиболее характерных и популярных произведений в направлении магического реализма. Первое издание романа было опубликовано в Буэнос-Айресе в июне 1967 года тиражом 8000 экземпляров. Роман был удостоен премии Ромуло Гальегоса. На сегодняшний день продано более 30 миллионов экземпляров, роман переведён на 35 языков мира.

Роман «Сто лет одиночества» был написан Маркесом в течение 18 месяцев, между 1965 и 1966 годами в Мехико. Оригинальная идея этого произведения появилась в 1952 году, когда автор посетил свою родную деревню Аракатака в компании матери. В его рассказе «День после субботы», опубликованном в 1954 году, первый раз появляется Макондо. Свой новый роман Маркес планировал назвать «Дом», но в итоге передумал, чтобы избежать аналогий с романом «Большой дом», опубликованным в 1954 году его другом Альваро Самудио.

Первый, считающийся классическим, перевод романа на русский язык принадлежит Нине Бутыриной и Валерию Столбову. Современный перевод, получивший распространение сейчас на книжных рынках, был выполнен Маргаритой Былинкиной. Объявлено, что в июне 2014 года перевод Бутыриной и Столбова будет переиздан, эта публикация станет первой легальной версией.

Вебинар состоялся 14 марта 2015 года . Ведущая Ирина Дедюхова.

3 Comments for this entry

  • Обмен комментариями
    —————————
    Отличный писатель. В свое время зачитывался им. Его многие произведения разобраны на цитаты

  • Adelaida Adelaida:

    Сто лет одиночества» в критическом изложении Ирины Анатольевны заставили меня коренным образом изменить свое отношение к колумбийской нации. Удивительно, что это сделала И.А. Дедюхова, а не Г.Г.Маркес. После самостоятельного прочтения романа впечатление у меня было не такое уважительное. Спасибо!

  • Константин:

    Довольно большая часть произведения открывается только когда узнаешь что предшествовало его написанию, что происходило в это время в стране, а иногда и в жизни писателя.
    И.А.Дедюхова даёт «ключи», позволяющие проследить за сюжетными линиями с точки зрения замысла автора, и с учетом национальных особенностей. Отлично прочищает мозг после школьных «Описывая … автор хотел сказать …», взятых учителями из статей «критиков-современников». Ирине Анатольевне доверяешь как профессионалу.
    Обычно после таких вэбинаров возникает желание перечесть книгу заново (если читал ранее).
    Несколько раз хотел подступиться к «Сто лет одиночества», но каждый раз останавливало описание (что-то вроде: история членов одной семьи поголовно страдающих от одиночества …), интересно было конечно, что за семья такая странная, но мало ли странного там у них в колумбии, нам то что до этого? Теперь обязательно прочту. Интересно самому проследить как зарождается нация.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

//