12«Бра́тья Карама́зовы» — последний роман Ф. М. Достоевского, который автор писал два года. Роман был напечатан частями в журнале «Русский вестник». Достоевский задумывал роман как первую часть эпического романа «История Великого грешника». Роман был окончен в ноябре 1880 года. Писатель умер через четыре месяца после публикации.

Роман затрагивает глубокие вопросы о Боге, свободе, морали. Достоевский начал делать первые зарисовки романа в апреле 1878 года. Известное влияние оказал на него русский мыслитель Николай Фёдоров. Стоит отметить, что некоторые задумки для продолжения романа Достоевский высказывал публично.

«Братья Карамазовы» — вершина всего предшествующего творчества писателя и синтез всего пережитого, передуманного и созданного.

c_593e776818cc7«Идио́т» — роман Фёдора Михайловича Достоевского, впервые опубликованный в номерах журнала «Русский вестник» за 1868 год. Является одним из самых любимых произведений писателя, наиболее полно выразившим и нравственно-философскую позицию Достоевского, и его художественные принципы в 1860-х годах. Замысел романа обдумывался писателем во время пребывания за границей — в Германии и Швейцарии. Первая запись к «Идиоту» сделана 14 сентября 1867 г. по н. ст. в Женеве. Дописывался роман в Италии, закончен во Флоренции 29 января 1869 г. Первоначально посвящался любимой племяннице писателя С.А. Ивановой. Сохранилось три тетради с подготовительными материалами к роману (впервые опубликованы в 1931 г.) Ни черновая, ни беловая рукописи романа до нас не дошли.

Вебинар проводит 30 апреля 2022 г. в 20:00 (время московское) Ирина Дедюхова.

Зарегистрируйтесь для участия в вебинаре, заполнив следующую форму и оплатив участие. Обязательны для заполнения только поля Имя и E-mail.

Емейл в форме оплаты в форме регистрации должны совпадать. После оплаты и проверки администратором на этот емейл вам будет выслана ссылка для участия в вебинаре.

Оплатить Яндекс.Деньгами или банковской картой можно в форме ниже:

8 Comments for this entry

  • Елена:

    Вебинар «Братья Карамазовы» завершился в день «отдания Пасхи» на Красную горку. Ирина Дедюхова предложила посмотреть на события романа через «тень Голгофы», использовав фильм Мела Гибсона «Страсти Христовы».
    Вебинар родил неожиданную мысль и предложение Ирине Анатольевне. Нам обещан еще один вебинар о Достоевском. Поговорить об «Идиоте» и снова о «Братьях Карамазовых». Ирине Анатольевне обязательно нужно написать цикл статей на основе материалов вебинара и представить их …в Японии.
    С 2006 года в этой стране наблюдается бум на Достоевского. Облегченный перевод «Братьев Карамазовых» профессором Икуо Камэями стал сенсационным бестселлером. Продано свыше миллиона экземпляров. Повсеместно устраивались конференции и симпозиумы. Профессор Камэяма пригласил Людмилу Сараскину, которая целый год получала от японских читателей письма. На основе этой переписки в 2012 году опубликована книга «Диалоги».
    Мне очень жаль, что в этой дискуссии не прозвучал голос современного русского писателя Ирины Дедюховой. После посещения вебинаров о Достоевском особенно обидно, что российскую точку зрения на романы Достоевского в Японии представила Сараскина. Ирине Анатольевне в гораздо большей степени есть что сказать.

    • Ну, наверно, есть, что сказать. Японцы в этой связи интересуют в последнюю очередь, конечно. Понятно, что всех дам, раскрывающих рот о Достоевском, точно зная, что он не ответит — интересуют лишь они сами. Все остальное вторично! Они нашли свою нишу достоевско-едов.
      Но ведь и я отнюдь не исключение. Тем более, что с японцами сталкивалась, видела, как они пропахивали все мои статьи. Японцы вывозили меня в Москву и снимали со мной интервью, будучи отлично осведомленными обо всем, попользовавшись в качестве «иностранных инвесторов» всем моим — как Федором Михайловичем.
      А как они читали меня… так у меня есть сканы страничек их красных колечек с айпишниками, ежедневно выходили в блог, как на работу.
      И если что-то напишу, то только про правильное употребление ананасового компота. Чтобы кто случаем не обожрался, не принял лишнего. Что-то вроде практического руководства. Чем, по сути, являются и «Братья Карамазовы».
      С их (японцев) точки зрения, я практически все равно что померла, можно грабить на полную катушку и поступать, как им удобнее. Как с Россией и Федором Михайловичем. Не совсем соображая, что тащат, как это скажется в будущем.
      И когда это будущее для них наступит, я буду кушать ананасовый компот, совершенно бестрепетно. А думаю, это будущее нарочно наступит при мне, чтобы проверить уровень моей личной склонности к ананасовому компоту.
      Но ведь и сами японцы, насколько я понимаю, очень любят употреблять ананасовый компот. Думаю, они читали Достоевского, произведя фурор на рынке ананасов в колечках и кусочках.
      Но отдельно хочу всех достоевско-едам заметить, что название города «скотопригоньевск» трактуется ими неверно. Это к России и пригону скота не имеет отношения, это такой же «убийственный сарказм», которым я могу наотмашь любого прибить.
      Это имеется в виду то место, где Иуда повесился. А пригнали его туда — весьма странные детки. Это отправная точка. Поэтому и Танечке Касаткиной придется самой ответить за сказанное. В тех эпизодах, о которых она говорит, речь идет не о Голгофе, а именно о скотопригоньевске. Иуда веревку с мертвого осла снимает.
      Но… там бессмысленно о многих вещах говорить, если действительно не встать перед распятием, как это было вовсе не у Достоевского, а в «Страстях Христовых».

  • Елена:

    Ирина Анатольевна, от этих деток в «Страстях Христовых» жуть берет. Вспоминаю впечатление, когда смотрела в кинотеатре в широком формате. У меня еще мысль после вебинара. Финал романа. Алеша Карамазов и дети. Роман закончен в 1880. Посчитала, что до гражданской войны осталось 40 лет. И если этим детям десять лет, когда они выслушивают слова Алеши о «сохранить в сердце своем», то тогда в гражданскую они уже в зрелом возрасте, лет по пятьдесят. Предупреждение Достоевского прозвучало для того поколения,которое ответственно за эту трагедию. Владимир Ильич родился в 1870. Первоначальное название романа «Атеизм» — пророческое.
    А профессору Икуо Камэяму можно даже пригласить на вебинар или рассказать о нем как о новой форме постижения Достоевского в России, когда люди из разных часовых поясов собираются, чтобы поговорить о вечных проблемах, поднятых писателем.

  • Елена:

    Ирина Анатольевна, объяснение, что такое Скотопригоньевск как место, где покончил с собой Иуда, особенно важно сейчас, когда сплошь и рядом натыкаешься на «трактовки» типа «Скотопригоньевск — это метафора русской цивилизации». Современным «достоевско-едам» оно очень понравилось Вы понимаете в какой связи. О России и «общечеловеческой цивилизации» на вебинаре было хорошо сказано.

    • Скотопригоньевск — это то, во что сегодня превращена Государственная дума, литература, прокуратура, Москва…
      Потому японцы со своим жадненьким интересом до чужого несчастья — мимо Достоевского, да и действительных интересов даже не России, а тех, кто здесь еще не разучился читать на русском.
      Лучше как-нибудь напишу про ананасный компот. На русском и без японцев. Посмотрела на то, как они себя показали в «кислотной атаке». В миссионеры к японцам не нанималась. У них есть Мураками и даже не один.
      Тут другой вопрос был задан… Вот почему Иуда повесился, а не покаялся, не попросил?..
      Поэтому у Булгакова он и не думает вешаться, между прочим. Он наоборот думает весело провести время с замужней женщиной.
      Но это в романе, когда образ его достраивается.
      Интересно, что отнюдь не японец Дима Быков, уловив, что МиМ продолжает «Братьев Карамазовых» в некоторых аспектах, — дальше все о Воланде и о гибели России беседует. Спросить его конкретно о романе, так он опять заноет о «романе для Сталина», как они всю дорогу ноют о «Москве времен сталинизма».
      А вот то, что это такое фантасмагорическое продолжение «Братьев Карамазовых» даже в сеансе черной магии с деньгами, даже с балом у Сатаны — «мимо денег».
      Это торжество Скотопригоневска, на который опускается гроза.
      Россия не погибла и при том, что тогда творилось, и после революции, и после ВОВ.
      А кстати «Страсти Христовы» возникли уже после МиМ, до них бы и не возникли.
      Но эта цепочка, конечно, идет мимо достоевско-едов. Хоть наших, хоть японских.

  • елена:

    Ирина Анатольевна, только сегодня закончила роман перечитывать. Столько мыслей и чувств он вызвал! У меня тоже ассоциации с «МиМ» возникли,когда подумала про Иуду и его намерение «развлечься». В романе Достоевского Смердяков вешается. Может еще напишу про дилемму «Скотопригоньевск», название появляется к концу романа, когда рассказчик упоминает отклики в прессе «Из Скотопригоньевска. Дело Карамазова», и старчество, феномен православия вообще и России в частности, Достоевский подчеркивает его тысячелетнее существование, прерываемое татарским игом. И главный герой — Алеша, о чем сразу говорится в предисловии рассказчика, а не Смердяков,как говорит Быков в лекции. Алеша — тот, кто «живет для бессмертия души». И среди каких безобразий живет — свершившегося отцеубийства, в которое трое его братьев могли совершить, никчемности, беспокойстве исключительно о деньгах, наследстве, продажах, соперничества отца и сына из-за содержанки бывшей купца Самсонова. Карамазовщина.

    • А я, честно говоря, долго-долго тянула с этим романом… потому что очень мощное по силе воздействия произведение.
      Замысел там был вообще грандиозный.
      После этого пребываешь в немного оглушенном состоянии.

  • елена:

    Совершенно верно, в оглушенном состоянии. Но целую неделю я им наслаждалась. Роман как раз для нашего времени.Только вебинар, с его парадоксами, полемикой и с Быковым и Касаткиной, меня подвиг на это захватывающее чтение. Оторваться не могла. Поэтому с нетерпением жду продолжения вебинара о женских образах. Неожиданно вспомнила свою семейную истории в связи с этими «инфернальницами», как Митя Карамазов Грушеньку назвал. Мой прадед был в одном из маленьких русских городков наподобие Старой Руссы гильдейским купцом. А в прислуге у него была прабабка, гречанка красоты необыкновенной, первая красавица в городе. Вот могла же история покатиться по колее Грушеньки или Настасьи Филипповны. Ан нет. Сочетались законным браком,в котором родилось пять детей. Четыре сына и дочь. На единственном сохранившимся фото у прадедушки Александра необыкновенно интеллигентное, вдохновенное, умное лицо.
    Когда читала, показалось, что героини карамазовской истории любить не умеют, что Грушенька, что Катерина Ивановна. Семь пятниц на неделе. Своей ненавистью на суде погубили Митю. Такова их любовь. Невольно вопрос возник в конце чтения, а удастся ли Митин побег при таких переменах в настроениях. Или опять Грушенька с Катей сцепятся? Пырьев приучил нас к концу,что Грушенька едет с Сибирь за Митей как декабристка или Сонечка Мармеладова. А ведь в конце-то Митя осознал, что этот «хор подземный каторжный», страдание за «дите» ему не по силам. Не выдержит «тыкания» надзирателей, а пуще всего без Груши не выдержит. А биография старца Зосимы в начале напоминает митину. Дуэль не состоявшаяся его изменила. А Алешу полюбил как напоминание о рано ушедшем брате, который его и «направил» на иноческий путь своей любовью ко всему живому. Перекличка судеб двух братьев: Мити и Алеши, и старца Зосимы, в прошлом блестящего офицера и его брата. Знал старец, какому страданию кланяться. И про Красоткина и Снегирева очень интересно. Красоткин себя в разговоре с Алешей позиционирует «социалистом». И отношения в этой группе ребят, подчинение и бунт, ну напоминают ситуацию из «Бесов». И топор в космосе летает — Русь уже народовольцы позвали к топору. Ну и дальше продолжили. Как Достоевский пишет «на Западе лидеры призвали гнев народный». И вот тут то наставления Зосимы, а одним из прообразов его был старец из Оптиной пустыни Амвросий, очень кстати и для нашего времени, когда вопль «казнокрадов на фонарь» раздается. Еще два полюса — семейка Карамазовых и Снегиревых. Федор Карамазов детей не знал и знать не хотел, только братья друг с другом познакомились впервые. А как Илюбшечка любит своего отца! Восстал один за отца против всей школы. И отец его обожает. Две противоположности. Замысел грандиозный. А про «реальноссть » в литературе. После «Карамазовых» на стене дома в «Сто лет одиночества» висит напоминание «Бог есть». Булгаков в «Мастере» впервые назвал Иисуса так, как его при жизни называли — Иешуа. А Мел Гибсон всех зрителей заставил послушать арамейский язык, на котором Иешуа говорил.
    А Россия точно вселенная, космос, особый самодостаточный мир, необыкновенный по разнообразию природно-климатических поясов, рельефу, характерам — Маркес перед смертью произнес — самые интересные люди живут в России. Ну и масштабы чисто физические — даже не слон, а мамонт по сравнению с волком или лисицей как европейские страны. Ритмы, скорости другие.А культура, а история тысячелетняя.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

//