Леопард (итальянский: Иль Гаттопардо [il ˌɡattoˈpardo]) — роман Джузеппе Томази ди Лампедуза, в котором рассказывается об изменениях в жизни и обществе Сицилии во время Рисорджименто. Опубликованный посмертно в 1958 году Фельтринелли, после двух отклонений ведущими итальянскими издательствами Mondadori и Einaudi, он стал самым продаваемым романом в истории Италии и считается одним из самых важных романов в современной итальянской литературе. В 1959 году он получил высшую награду Италии в области художественной литературы, премию Стрега.[1] В 2012 году The Guardian назвала его одним из «10 лучших исторических романов».[2] По роману был снят отмеченный наградами одноименный фильм 1963 года режиссера Лукино Висконти с Бертом ЛанкастеромКлаудией Кардинале и Аленом Делоном в главных ролях.

Томази был последним в роду второстепенных принцев Сицилии. Он давно подумывал о написании исторического романа по мотивам своего прадеда, дона Джулио Фабрицио Томази, другого принца Лампедузы. Дворец Лампедуза в Палермо, как и дворец в романе, подвергся бомбардировке во время вторжения союзников на Сицилию в 1943 году.

Процесс написания романа

Обложка первого издания

Хотя Джузеппе Томази ди Лампедуза был плодовитым читателем, до последних нескольких лет своей жизни он почти ничего не написал для публикации. Впервые он задумал книгу, которая стала «Леопардом», в 1930-х годах, но в то время не довел эту идею до конца.[3] По словам вдовы Томази, Томази впервые задумал роман как историю, действие которой должно происходить в течение одного дня в 1860 году, аналогичную модернистскому роману Джеймса Джойса 1922 года «Улисс». В итоге только первая глава соответствовала этому плану.[3]

В 1954 году Томази отправился со своим двоюродным братом Лучио Пикколо, другим писателем позднего возраста, на литературную конференцию в Сан-Пеллегрино-Терме. Пикколо был приглашен на основании его недавно опубликованных стихов и привел с собой Томази в качестве гостя.[4] Также присутствовали Эудженио Монтале,[4] и Эмилио Чекки,[4] Вскоре после этого он начал писать; как он писал в 1955 году, «Будучи математически уверенным, что я не глупее [Лусио], я сел за свой стол и написал роман».[5]

К июню 1955 года он завершил версию первой главы, соответствующую его первоначальному замыслу повествования, действие которого происходит за один 24-часовой период в 1860 году.[6] В то время мало кто из окружающих его людей знал, что он пишет: он всегда проводил много времени в одиночестве; теперь эти периоды он проводил за письменным столом.[7] В начале 1956 года он, наконец, показал близким сотрудникам незавершенную работу из четырех глав, что примерно соответствует первой, второй, седьмой и восьмой главам будущего романа.[8]

В мае 1956 года Томази отправил машинописный текст из четырех глав Мондадори в Милан.[9] Тем летом он написал еще две главы (черновики третьей и четвертой в окончательной версии), а в октябре отправил и их Мондадори.[9] Мондадори отклонил роман в декабре 1956 года, хотя их отказ оставлял открытой возможность рассмотрения будущей версии того же произведения.[10] В начале 1957 года он написал еще две главы (в конечном итоге пятую и шестую), переработал те, которые он уже написал, и разослал машинописные тексты нескольким людям.[11] С разрешения Томази его ученик Франческо Орландо отправил копию литературному агенту Елене Кроче [это], дочери Бенедетто Кроче, оставив автора анонимным.[12] Другому получателю, книготорговцу и издателю Фаусто Флакковио, книга понравилась, но он не занимался публикацией художественной литературы; он предложил отправить ее Элио Витторини,[13] неудивительно, что этот довольно традиционный роман не понравился модернисту Витторини, который счел его «довольно старомодным» и «эссеистичным».[14]

В конце концов копия, отправленная Кроче, принесла плоды, но не при жизни Томази. В 1957 году у него был диагностирован рак легких; он умер 23 июля 1957 года в Риме.[14] Елена Кроче [это] отправила рукопись писателю Джорджио Бассани, который принес ее издателю Фельтринелли. 3 марта 1958 года Фельтринелли связался с вдовой Томази ди Лампедузы, чтобы договориться о публикации романа.[12] Книга была опубликована в ноябре 1958 года и стала бестселлером, выдержав 52 издания менее чем за шесть месяцев.[15] «Иль Гаттопардо» быстро был признан великим произведением итальянской литературы.[16] В 1959 году Томази ди Лампедуза был посмертно награжден престижной премией Стрега за роман.[17]

Краткое изложение сюжета

Действие большей части романа происходит во времена Рисорджименто, особенно в период, когда Джузеппе Гарибальди, лидер знаменитых краснорубашечников, пронесся по Сицилии со своей армией пролетариата, известной как Тысяча.

Действие романа начинается в мае 1860 года, когда краснорубашечники Гарибальди высадились на побережье Сицилии и продвигаются вглубь страны; вскоре они свергнут Королевство Двух Сицилий и включат его в состав объединенного Итальянского королевства под властью Виктора ЭммануилаСюжет посвящен аристократической семье Салина, которую возглавляет принц Фабрицио. Дон Фабрицио — патриарх семьи, а также хранитель строгого кодекса поведения и римско-католического ритуала. Принц Фабрицио считает брак со своей чрезмерно пуританской женой физически неудовлетворительным и поэтому содержит ряд любовниц и куртизанок, а также предается своему хобби — любительской астрономии. Его тянет к своему племяннику принцу Танкреди Фальконери, которого он считает обладающим благородными качествами. Эта привязанность несколько ослабевает, когда он обнаруживает, что Танкреди присоединился к краснорубашечникам Гарибальди. Во время поездки в поместье Салина в городе Доннафугата принц узнает, что мэр, Дон Калоджеро Седара, разбогател благодаря сомнительным деловым сделкам и политическому влиянию и что его богатство теперь соперничает с богатством Салинаса. Когда Седара представляет свою необычайно красивую дочь Анжелику, Танкреди влюблен в нее, к ужасу дочери принца Кончетты, которая любит Танкреди. Хотя принц и знает о чувствах своей дочери, он принимает неизбежное и помогает организовать помолвку Танкреди с Анжеликой. У них проходит блаженно невинный период помолвки.

Фабрицио предлагают должность сенатора в новом итальянском штате, но он отказывается. Анжелика знакомится с обществом Палермо на роскошном балу и, несмотря на свое происхождение, легко вживается в роль будущей графини. Затем повествование перескакивает на два десятилетия вперед и застает принца Фабрицио на смертном одре в окружении семьи. Принц считает, что он будет последним настоящим принцем Салинас, последним леопардом. Действие последней главы происходит в 1910 году, когда семидесятилетняя Кончетта живет в семейном доме с двумя своими сестрами.

Прием

Роман был встречен критикой со стороны людей разных политических взглядов. Романист Элио Витторини, который отклонил более ранний вариант книги для собственного издания, автор Альберто Моравиа и поэт Франко Фортини, среди прочих, осудили книгу как «правую«. Моравиа написал, что он выражал «идеи и взгляд на жизнь» правящего класса. Столь же левый Луи Арагон категорически не согласился, расценив это как «беспощадную» критику этого класса;[18] многие из выжившей сицилийской знати, безусловно, рассматривали это как таковое и были шокированы тем, что кто-то из них мог написать такое.[19]

В книге воплощено множество мнений. Савойские пьемонтцы представлены наивными в отношении Южной Италии, полными планов, которые никогда не будут соответствовать реальности региона,[20] в то время как главный представитель старого режима Бурбонов в книге, шурин дона Фабрицио Мальвика, дурак.[21] В своей биографии Томази Дэвид Гилмор считает, что Томази критикует Рисорджименто (Объединение Италии) «с обеих сторон, с точек зрения обоих Грамши …», описывая неспособность революционеров по-настоящему объединиться с крестьянами «… и бурбоны», описывающий замену объединенной Италии еще худшими элементами в элите острова.[22] Несмотря на это противоречие или из-за него, «Леопард» в конечном итоге получил большое признание критиков. В 1959 году он получил высшую награду Италии в области художественной литературы, премию Стрега.[1]

Исторические и автобиографические элементы

На гербе Томази ди Лампедузы изображен сервал, кошка меньшего размера, чем леопард.

Роман содержит как исторические, так и автобиографические элементы. Пока он писал, Томази заявил в письме своему другу барону Энрико Мерло ди Тальявиа, что дон Фабрицио, «принц Салины — это принц Лампедузы, мой прадед Джулио Фабрицио»,[a][23] но также (в письме Гвидо Лайоло) «друзья, которые прочитали это, говорят, что принц Салины ужасно похож на меня».[24] В то время как обстоятельства дона Фабрицио и многие некоторые из его черт явно унаследованы от прадеда ди Томази, но это не обязательно так верно в отношении его мнений. В следующем письме Лайоло, после того как он написал большую часть романа, Томази удвоил внимание к автобиографическому аспекту персонажа: «Дон Фабрицио полностью выражает мои идеи».[24] Дэвид Гилмор в своей биографии Томази рассматривает персонажа в основном как автобиографичного, но добавляет, что в «высокомерной уверенности Салины, его неприкрытой чувственности, его власти над другими …» есть также изрядная доля «человека, которым писатель хотел бы быть».[25]

Точно так же Томази написал Мерло ди Тальявиа, что «Танкреди физически и по своему поведению является Джио [приемным сыном Томази Джоаккино Ланца Томази]; морально представляет собой смесь Франческо Ланца Спинелли ди Скалеа и его сына Пьетро«.[23] Лайоло он написал, что с точки зрения внешнего вида и привычек Танкреди — «портрет Джио; однако, что касается его морали, Джио, к счастью, намного лучше его. [24] Своими обстоятельствами и действиями Танкреди также многим обязан племяннику Джулио Фабрицио, Коррадо Вальгуарнере, и некоторым друзьям и соратникам последнего.[26] Некоторая реакция на книгу сицилийских аристократов была вызвана тем, что они приняли Танкреди и его жену Анжелику за «портреты Коррадо Вальгуарнеры и его жены Марии Фавары», а затем были недовольны тем, что они не были точными портретами. Гилмор отмечает, что расхождения между этими историческими фигурами «неудивительны, потому что [Томази] не пытался сделать их очень похожими».[27]

Некоторые из самых сильных исторических и автобиографических элементов Леопарда заключены в портретах мест жизни Томази, особенно его детства. Город Доннафугата — это, безусловно, Санта-Маргерита-ди-Беличе (недалеко от Пальма-ди-Монтечьяро), а расположенный там дворец — Палаццо Филанджери-Куто,[23] хотя значительно больше и продуманнее оригинала.[28] Вилла Салина за пределами Палермо — это вилла Лампедуза в Лоренцо за пределами Палермо.[28] Палаццо Лампедуза в Палермо не появляется в романе, хотя некоторые из его комнат появляются.[28]

Несмотря на то, что на английском языке он широко известен как Леопард, оригинальное итальянское название — Il Gattopardo, «Сервал«,[29] название гораздо меньшего вида кошек, обитающего в Африке к югу от Сахары.[30] Символом на гербе Томази ди Лампедуза является сервал.[29]

Две Сицилии во времена Леопарда

Исторические персонажи

Вымышленные персонажи

Семейство Корбера:

  • Фабрицио Корбера, принц Салины, родился в 1810 году[32]
  • Мария Стелла, принцесса Салины
  • Каролина, старшая из семерых детей, родилась в 1840 году
  • Франческо Паоло, старший сын и наследник, родился в 1844 году
  • Кончетта, вторая дочь, родилась в 1848 году[33]
  • Танкреди Фальконери, сын-сирота сестры принца, родился в 1834 году
  • Бендико, семейная собака

Другие в Салине:

  • Отец Пирроне, семейный священник-иезуит; помогает принцу с математическими вычислениями
  • Пьетро Руссо, стюард
  • Чиччо Феррара, бухгалтер
  • Мадемуазель Домбрей, гувернантка

Персонажи в Donnafugata:

  • Калоджеро Седара, мэр Доннафугаты
  • Анжелика, дочь Калоджеро, родилась в 1844 году
  • Монсеньор Тротолино, священник церкви Святой Матери
  • Чиччо Дженестра, нотариус
  • Онофрио Ротоло, стюард
  • Тото Джамбоно, доктор
  • Чиччо Тумео, органист церкви Святой Матери; партнер принца по охоте
  • Граф Карло Кавриаги, друг Танкреди из Ломбардии
  • Рыцарь Аймоне Шевалле ди Монтерцуоло, бюрократ из Пьемонта

Адаптации

Роман послужил основой для фильма режиссера Лукино Висконти. Фильм с Бертом Ланкастером в главной роли получил Золотую пальмовую ветвь на Каннском кинофестивале.[34] 20th Century Fox резко сократил фильм для его первоначального выпуска 1963 года,[35] но в 1983 году «Видение Висконти» было переиздано с английскими субтитрами, а знаменитая сцена в бальном зале была восстановлена до полной 45-минутной продолжительности.[36]

Роман был адаптирован для радио Майклом Гастингсом и транслировался на BBC Radio 3 в 2008 году. В радиопостановке снялись Том Хиддлстон в роли Танкреди, Хейли Этвелл в роли Анжелики, Стэнли Таунсенд в роли Дона Фабрицио и Джули Легран в роли принцессы Стеллы.[37]

Цитата

«Если мы хотим, чтобы все оставалось как есть, все должно измениться». (говорит Танкреди)[38] The Italian text is «Se vogliamo che tutto rimanga com’è bisogna che tutto cambi.»[39]

«Мы были леопардамильвами, те, кто займут наше место, будут маленькими шакаламигиенами; и все мы, леопарды, шакалы и овцы, мы все будем продолжать считать себя солью земли«. (говорит Дон Фабрицио)[40] The Italian text is «Noi fummo i Gattopardi, i Leoni; quelli che ci sostituiranno saranno gli sciacalletti, le iene. E tutti quanti, Gattopardi, sciacalli e pecore, continueremo a crederci il sale della terra.»[41]

Текущие издания

  • Издание Il gattopardo , основанное на рукописи 1957 года , опубликовано
  • Milano : Feltrinelli Editore, Universale Economica ISBN 88-07-81028-X
  • Английский перевод Арчибальда Колкухуна «Леопарда«, первоначально опубликованный в 1960 году издательствами Collins (в Великобритании) и Pantheon Books (в США), доступен по адресу

Примечания

  1. ^ Выдержки из письма автора своему другу барону Энрико Мерло ди Тальявиа, в котором описываются отношения между историческими и вымышленными персонажами:

    Нет необходимости говорить вам, что «принц Салины» — это принц Лампедузы, мой прадед Джулио Фабрицио; все в нем настоящее: его телосложение, его математика, притворство жестокости, скептицизм, жена, мать-немка, отказ быть сенатором: отец Пирроне тоже подлинный, даже его имя. Я думаю, что наделил их обоих большей степенью интеллекта, чем было на самом деле. … Танкреди физически и по своему поведению Джио; морально представляет собой смесь сенатора Скалеи и его сына Пьетро. Я понятия не имею, кто такая Анжелика, но имейте в виду, что имя Седара очень похоже на «Фавара». … Доннафугата как деревня — это Пальма; как дворец — Санта-Маргерита. … Бендико — жизненно важный персонаж и практически ключ к роману.[23]

Giuseppe Tomasi di Lampedusa

Джузеппе Томази, 11–й принц Лампедузы, 12-й герцог ПальмыГермания (23 декабря 1896 — 23 июля 1957), известный как Джузеппе Томази ди Лампедуза ([dʒuˈzɛppe toˈmaːzi Ди lampeˈduːza] итальянский произношение:),- итальянский писатель, аристократ и принц Лампедуза.[1] Он наиболее известен своим единственным романом «Иль Гаттопардо» (впервые опубликован посмертно в 1958 году), действие которого происходит на его родной Сицилии во времена Рисорджименто. Неразговорчивый, одинокий, застенчивый и несколько человеконенавистнический аристократ, он открывался только нескольким близким друзьям,[2] и проводил много времени за чтением и медитацией. В детстве он говорил о себе: «Я был мальчиком, которому нравилось одиночество, который предпочитал общество вещей обществу людей»,[3] а в 1954 году написал: «Из моих шестнадцати часов ежедневного бодрствования по крайней мере десять проводятся в одиночестве».[4]

Биография

Томази родился в Палермо в семье Джулио Марии Томази, принца Лампедузского, герцога Пальма ди Монтечьяробарона Торретты и гранда Испании (1868-1934) и Беатриче Мастроджованни Таски Филанджиери ди Куто (1870-1946).[5][6] Он был четвероюродным братом ювелира Фулько ди Вердура и двоюродным братом поэта Лусио Пикколо.[5] Он стал единственным ребенком в семье после смерти (от дифтерии) в 1897 году своей сестры Стефании.[6] Он был очень близок со своей матерью, сильной личностью, которая оказала на него большое влияние, особенно потому, что его отец был довольно холодным и отстраненным.[7] Хотя большая часть состояния семьи по отцовской линии была потеряна еще до смерти его отца, а другая значительная часть была связана длительными судебными разбирательствами,[8] они по-прежнему владели большим Палаццо Лампедуза в Палермо,[9] которое они делили с его бабушкой и дедушкой по отцовской линии, тремя дядями-холостяками и несколькими слугами.[9] Это было главное место жительства его детства, хотя лето и некоторые другие периоды он проводил в Палаццо Филанджери-Куто, семейном доме его матери в сельской местности Санта-Маргерита-ди-Беличе.[10]

Поначалу его образование было немного беспорядочным: к своему восьмому дню рождения он уже выучил разговорный французский, но еще не научился читать или писать даже на своем родном языке.[11] Начиная с лета восьмого класса он учился в двух семейных дворцах с репетитором (включая предметы литературы и английского языка), со своей матерью (которая учила его французскому)[12] и с бабушкой, которая читала ему романы Эмилио Сальгари.[требуется цитирование] Во дворце в Санта-Маргерете была превосходная библиотека, из которой вскоре Томази стал жадно читать.[12] Во дворце Санта-Маргерита был небольшой театр. Каждое лето на две недели труппа бродячих актеров арендовала театр за символическую плату и в течение двух недель каждый вечер ставила новую пьесу. Томази видел там много представлений; много лет спустя он особенно вспоминал свое первое представление «Гамлета» перед аудиторией, состоящей в основном из «неграмотных рабочих».[13]

В марте 1911 года младшая сестра его матери, принцесса Джулия Тригона, фрейлина королевы Елены, была убита своим любовником бароном Винченцо Патерно дель Куньо.[14][15] Разразившийся скандал вынудил семью провести лето в Тоскане, а осень — в Риме.[14] Той осенью Томази поступил в лисео классико в Риме, а затем продолжил эту учебную программу в лисео в Палермо примерно на три года.[16] В 1914-1915 годах он был зачислен на юридический факультет Генуэзского университета, хотя неясно, посещал ли он его на самом деле.[16] Он определенно посещал юридические курсы в Риме в начале 1915 года.[16] Однако в том же году его призвали[необходима цитата] в армию. Сначала он служил в артиллерии (где стал капралом), затем перевелся в пехоту.[17] Начиная с мая 1917 года он проходил офицерскую подготовку в Турине и в сентябре того же года был отправлен на фронт в качестве офицера.[18] Когда итальянцы проиграли битву при Капоретто, он находился значительно западнее линии фронта главного сражения, но был взят в плен австро-венгерской армией во время хаотичного отступления.[18] Его содержали в лагере для военнопленных недалеко от Вены (и в какой-то момент ему даже разрешили посетить город).[19] Когда война подходила к концу, ему удалось сбежать и вернуться в Италию.[19]

После увольнения из армии в феврале 1920 года в звании лейтенанта,[20] он вернулся на Сицилию, где провел несколько месяцев в состоянии нервного истощения.[21] После нескольких кратких попыток возобновить свое формальное обучение он вступил в относительно перипатетический этап своей жизни.[21] Найдя послевоенную Сицилию гораздо менее по вкусу, чем довоенную,[22] он провел время в ГенуеТуринеТосканеБолонье и даже в Мюнхене.[23]

Хотя его формальное образование, возможно, было беспорядочным, Томази был сильным, целеустремленным читателем и прекрасно владел языками. Помимо базовых знаний латыни и греческого, полученных в лисео,[16] в детстве он овладел итальянским, французским и немецким языками, а вскоре после этого — английским.[24] В конце жизни он добавил испанский, а заодно немного выучил русский.[25] Он много читал на всех этих языках, а также русскую литературу в переводе.[24] В основном он читал литературу и историю, хотя также читал книги об искусстве и архитектуре.[24] Его вкусы были широкими, а начитанность обширной: он прочитал все произведения Шекспира до своего первого визита в Великобританию в возрасте двадцати с небольшим лет; он почти наверняка был одним из первых итальянцев, серьезно погрузившихся в Джеймса Джойса; и он читал многих второстепенных писателей,[24] многие из которых, по его мнению, открывали окно в конкретные времена и среду.[26]

Дядя Томази Пьетро Томази Делла Торретта был послом Италии в Великобритании с 1922 года[27] по 1927 год.[28] Хотя политика самого Пьетро была либерально-консервативной, он был дипломатом, а не политиком, и продолжал служить в фашистскую эпоху Италии[27], пока Муссолини в конечном итоге не потребовал его отставки.[28] Томази неоднократно совершал длительные визиты в Лондон во время пребывания своего дяди на посту посла, много путешествуя по Великобритании и Франции по пути туда и обратно.[29] Также через своего дядю Томази познакомился со своей будущей женой. Пьетро был женат на Алисе Барби, вдове барона из прибалтийской Германии,[27] от которого у нее родились две дочери Ольга по прозвищу Лолетта,[30][5] и Александра фон Вольф-Стомерзее (1894-1982) по прозвищу «Лиси».[30]

Мало что известно об отношениях Томази с женщинами до его женитьбы.[31] Он был помолвлен по крайней мере дважды — один раз с англичанкой, другой раз с итальянкой, — но даже имена этих женихов неизвестны,[31] как и имена его друзей и знакомых в Англии, включая шотландскую девушку, в которую он однажды описал себя как «влюбленного».[31]

С Лиси в Стомерзее в 1931 году.

Томази и Лиси впервые встретились в Лондоне в 1925 году.[32] Он навестил ее в дворце Стамерьена (Стомерзее) в 1927 году.[32] Они снова встретились в Риме в 1930 году, в Стомерзее в 1931 году, и она навестила его на Пасху 1932 года в Палермо.[32] С 1918 года и на протяжении всего этого периода она оставалась замужем за Андре Пиларом, эстонским бароном.[30] Пилар была гомосексуалисткой, и условия брака неясны; Пилар, Лиси и Томази оставались близки даже после того, как предыдущая пара развелась и Лиси вышла замуж за Томази.[33][34] (Если уж на то пошло, неясно, был ли в браке Томази с Лиси сексуальный компонент.[35])

Бракосочетание состоялось в православной церкви Благовещения Пресвятой Богородицы[необходима цитата] в Риге 24 августа 1932 года.[36] Томази держал свои брачные планы в полном секрете от своей семьи[37] и даже в день своей свадьбы отправил им письма, в которых говорилось только о том, что он «решил жениться» на Лиси, а не о том, что он это сделал;[36] ему потребовалось около месяца, чтобы признаться.[38] На момент их брака Лиси изучала психоанализ.[39] Сначала они жили с матерью Томази в Палермо, но несовместимость между двумя женщинами вскоре вынудила Лиси вернуться в Латвию.[40][41] До конца 1930-х годов он жил в основном в Палермо, а она — в Риге или Стомерзее; обычно она ежегодно приезжала зимой в Палермо, а он летом — в Прибалтику.[42] Лиси начал практиковать как психоаналитик в 1936 году.[43]

В июне 1934 года умер отец Томази ди Лампедузы, и он унаследовал его княжеский титул.[44] По словам его вдовы, вскоре после этого он впервые задумал свой будущий роман «Леопард».[45] Первоначально его план состоял в том, чтобы действие всего романа происходило в течение одного дня, подобно знаменитому модернистскому роману Джеймса Джойса «Улисс».[45]

Его ненадолго призвали обратно к оружию в 1940 году,[46] но, как владельца наследственного сельскохозяйственного поместья,[необходима цитата] вскоре отправили домой заниматься своими делами.[46] Он снова служил очень недолго в январе 1942 года, но был отправлен домой из-за периостита правой ноги.[46] Он и его мать нашли убежище в Капо д’Орландо, сначала у своих кузенов-пикколо, а затем в собственном месте; Лиси бежала из Прибалтики, спасаясь от тамошних тяжелых боев, и сначала поселилась в Риме. Они воссоединились в Фикарре, но снова его мать и Лиси не смогли поладить; когда война в Италии закончилась, пара направилась в Палермо, в то время как его мать сначала осталась в Фикарре, затем вернулась в Капо д’Орландо.[47]

Все самые близкие к Томази люди пережили войну, но дворец Лампедуза в Палермо — нет;[48] он был практически разрушен в результате бомбардировок союзников. Хотя некоторые записи Томази предполагают, что разрушения были тотальными, им удалось спасти большую часть мебели и почти всю обширную библиотеку Томази. От здания осталось достаточно, чтобы мать Томази прожила последний год своей жизни в остатках, умерев в 1946 году.[49]

В Палермо Томази и Лиси впервые сняли меблированную квартиру в старом, бедном квартале Палермо. Спустя чуть менее двух лет он оставил какую-либо серьезную надежду на восстановление Палаццо Лампедуза, хотя потеря тяготила его до конца жизни;[50] затем он купил соседний дом под номером 28 по Виа Бутера, старый дом с хорошей архитектурой, даже «дворец», но в том, что к тому времени было районом трущоб.[51] В первые послевоенные годы у Лиси были пациенты-психоаналитики, и к тому времени она была вице-президентом Итальянского общества психоаналитиков, что означало, что она проводила много времени в Риме.[50] Около двух лет, начиная с конца 1944 года, Томази занимал пост президента провинциального комитета Палермо Итальянского Красного Креста; он ушел в отставку в марте 1947 года, не в силах справиться с «темными интригами» (по его словам), которые мешали столь многим проектам на Сицилии.[52] В целом, это был темный период для Томази, который несколько смягчался его постоянными визитами к своим кузенам-пикколо в Капо д’Орландо,[53] где его двоюродный брат Лусио оставался его ближайшим интеллектуальным другом.[54]

В 1953 году он начал проводить время с группой молодых интеллектуалов, одним из которых был будущий литературный критик Франческо Орландо,[55] а другим — дальний родственник Томази [56] Джоаккино Ланца,[55] с которым у него сложились настолько близкие отношения, что в 1956 году он законно усыновил его.[57] Вскоре их беседы превратились в серию интенсивных занятий, которые вел Томази. Он преподавал Орландо английский язык, который Орландо, похоже, освоил удивительно быстро, а затем начал серию занятий по европейской литературе. Заметки Томази к этим занятиям были самым обширным сочинением, которое он когда-либо писал; они включали 1000-страничную критическую историю английской литературы от Беды до Грэма Грина, включая попытку поместить различных писателей в их историко-политический контекст.[58] За этим последовал менее формальный курс французской литературы и некоторые менее формальные исследования (Гете, испанская литература, история Сицилии) с отдельными членами группы.[59]

В 1954 году Томази отправился со своим двоюродным братом, поэтом Лучио Пикколо, в Сан-Пеллегрино-Терме для участия в литературной конференции; Пикколо был приглашен на основании его недавно опубликованных стихов и привел Томази в качестве гостя.[60] Также присутствовали, среди прочих, Эудженио Монтале,[60] Эмилио Чекки,[60] и Мария Беллончи.[требуется цитирование] По возвращении из этой поездки он начал писать Il Gattopardo (Леопард). В 1955 году он написал: «Будучи математически уверенным, что я не глупее [Лусио], я сел за свой стол и написал роман».[61]

К июню 1955 года он завершил версию первой главы, соответствующую его первоначальному замыслу повествования, действие которого происходит в течение 24 часов в 1860 году.[62] Затем он отвлекся, чтобы написать первую главу задуманной автобиографии; эта глава была опубликована посмертно под названием «Места моего раннего детства».[63] Затем он вернулся к написанию романа.[64] Поначалу мало кто из окружающих его людей знал об этом: большое количество времени, которое он проводил в одиночестве, теперь проводилось дома. его письменный стол.[65] В начале 1956 года он, наконец, показал незавершенную работу большинству своих близких соратников.[66] Оставшуюся часть своей жизни он чередовал расширение и переработку романа с работой над различными более короткими произведениями.[67]

При его жизни роман был отвергнут двумя издателями, которым Томази его отправил. Опубликованный роман в конечном итоге состоял бы из восьми глав; в мае 1956 года он отправил машинописный текст из четырех глав в Mondadori в Милан.[68] Тем летом он написал еще две главы, а в октябре отправил их также Мондадори.[68] Мондадори отклонил роман в декабре 1956 года, хотя их отказ оставлял открытой возможность рассмотрения будущей версии того же произведения.[69] В начале 1957 года он написал еще две главы, переработал те, что уже написал,[70] и разослал машинописные тексты нескольким людям.[70] С разрешения Томази Франческо Орландо отправил копию литературному агенту Елене Кроче [это], дочери Бенедетто Кроче, оставив автора анонимным.[71] Другому получателю, книготорговцу и издателю Фаусто Флакковио, книга понравилась, но он не занимался изданием художественной литературы; он предложил отправить ее Элио Витторини,[70] неудивительно, что этот довольно традиционный роман не понравился модернисту Витторини, который счел его «довольно старомодным» и «эссеистичным».[72]

В конце концов копия, отправленная Кроче, принесла плоды, но не при жизни Томази. В 1957 году у Томази ди Лампедузы был диагностирован рак легких; он умер 23 июля в Риме.[73] После реквиема в базилике Сакро-Куоре-ди-Джезу в Риме он был похоронен три дня спустя на кладбище в Палермо.[74],,

Его роман был опубликован через год после его смерти.[48] Елена Кроче [это] отправила его писателю Джорджио Бассани, который принес его издателю Фельтринелли. 3 марта 1958 года издатель Фельтринелли связался с Лиси, чтобы договориться о публикации романа.[71] «Иль Гаттопардо» быстро был признан великим произведением итальянской литературы.[75] Книга была опубликована в ноябре 1958 года и стала бестселлером, выдержав 52 издания менее чем за шесть месяцев.[76] В 1959 году Томази ди Лампедуза был посмертно награжден престижной премией «Стрега» за роман.[77]

Работы для публики

До последних нескольких лет своей жизни Томази мало писал для публики. Он вел обычную книгу (в основном на французском, но также с отрывками на английском и итальянском; похоже, она была составлена в основном в 1920-х годах)[78] и лаконичный дневник[79], в котором он часто отмечал, где побывал, какие фильмы смотрел и т.д.;[80] в 1926-1927 годах он опубликовал три литературно-критические статьи в Le Opere e i Giorni, небольшом журнале, связанном с Габриэле Д’Аннунцио и Луиджи Пиранделло.[81] Он также написал, но не предпринял попыток опубликовать, несколько других коротких статей о литературе.[82] Он делал фотографии во время путешествий, но ни одна из них не поднималась выше уровня туристических снимков.[83]

В середине 1950-х он написал обширные заметки (изначально не предназначенные для публикации) о европейской литературе, включая 1000-страничную критическую историю английской литературы от Беды до Грэма Грина.[58]

Его роман «Иль Гаттопардо» («Леопард«) рассказывает о семье главного героя, сицилийского дворянина Дона Фабрицио Корбера, принца Салины, через события Рисорджименто.[75] Пожалуй, самая запоминающаяся реплика в книге произнесена племянником дона Фабрицио Танкреди, безуспешно призывающим дона Фабрицио отказаться от своей верности распадающемуся Королевству Двух Сицилий и вступить в союз с Джузеппе Гарибальди и Савойским домом: «Если мы сами сейчас не вмешаемся, они навязают нам республику. Если мы хотим, чтобы все оставалось как есть, все должно измениться»,[84] подход к политике, который стал известен как стратегия ди Лампедузы.[85] Персонаж «Точка зрения», Дон Фабрицио, явно отвергает эту точку зрения, и, несмотря на название «стратегия ди Лампедузы», нет особых оснований полагать, что сам автор поддержал ее.[86]

Название переводится по-английски как Леопард, но итальянское слово gattopardo относится к африканскому сервалу, обитающему недалеко от Лампедузы, в Северной Африке. Иль гаттопардо может быть[необходима цитата] ссылкой на дикую кошку, на которую охотились до полного исчезновения в Италии в середине 19 века – точно так же, как Дон Фабрицио сухо размышлял о праздности и упадке сицилийской аристократии.

В 1963 году «Иль Гаттопардо» был снят фильм режиссера Лукино Висконти с Бертом ЛанкастеромАленом Делоном и Клаудией Кардинале в главных ролях; он получил Золотую пальмовую ветвь на Каннском кинофестивале.

Томази также написал несколько менее известных произведений: «Я ракконти» (Рассказы, впервые опубликованы в 1961 году), в том числе повесть «Профессор и сирена» и первую главу неоконченного романа ««Я гатинни чичи» («Слепые котята»);[87] Le lezioni su Stendhal» («Уроки по Стендалю», опубликовано частным образом в 1959 году, опубликовано в виде книги в 1977 году); и «Приглашение на все письма» франчези дель Чинквеченто (Введение во французскую литературу шестнадцатого века, впервые опубликовано в 1970 году). В 2010 году сборник его писем был опубликован на английском языке под названием Письма из Лондона и Европы. Его проницательные комментарии к английской и другим иностранным литературам составляют большую часть его произведений по объему, чем художественная литература.

Взгляды на политику и литературу

Политические взгляды Томази нелегко разложить по полочкам. Он был самопровозглашенным монархистом, который отклонил просьбу Монархической национальной партии выдвинуть свою кандидатуру в 1948 году в итальянский сенат и активно отказывался вступать в эту партию;[88] в целом он критиковал как монархов Бурбонов, правивших Королевством Двух Сицилий, так и их преемников, монархов Савойи, правивших Королевством Италия.[89] Его несогласие с типичными взглядами, которые можно было бы ожидать от монархиста, было еще более драматичным в некоторых вопросах, не затрагивающих Сицилию: он предпочитал Оливера Кромвеля Карлу II[90] и якобинцев Людовику XVI, о котором он писал, что никто в истории так не заслуживал того, чтобы ему отрубили голову.[90]

Томази презирал сицилийских либералов как коррумпированных и неэффективных[91] (хотя он, по крайней мере, неохотно восхищался британскими либералами[92]) и изначально восхищался итальянскими фашистами, хотя он никогда особенно не связывал с ними свою судьбу и в эпоху фашизма чаще бывал вдали от Италии, чем в любое другое время.[21] В 1950-х годах он назвал одну из работ Муссолини «энциклопедией невежества и тщеславия».[93] Он симпатизировал янсенистам и английским католикам, таким как Грэм Грин,[94] один из его любимых современных писателей,[94] но также и английским пуританам;[95] поэт Джон Мильтон был еще одним из его любимых.[96]

Как отмечалось выше, когда Танкреди в «Леопарде» говорит: «Если мы хотим, чтобы все оставалось как есть, все должно измениться»,[84] нет оснований полагать, что он говорит от имени автора. Пессимизм Томази по поводу Сицилии[97] и его сожаление по поводу того, что он считает коррупцией и «неисправимостью» своей родины, смягчаются чувством ее величия.[98] Что касается причин сицилийской «неисправимости», то роман широко распространяет вину. Савойские пьемонтцы представлены наивными в отношении Юга, полными планов, которые никогда не будут соответствовать реальности региона,[99] в то время как главный представитель старого режима Бурбонов в книге, шурин дона Фабрицио Мальвика, дурак.[100] В своей биографии Томази Дэвид Гилмор считает, что Томази критикует Рисорджименто (Объединение Италии) «с обеих сторон, с точек зрения обоих Грамши …», описывая неспособность революционеров по-настоящему объединиться с крестьянами «… и бурбонами», описывая замену объединенной Италии еще худшими элементами в элите острова.[101]

После публикации «Леопарда»Элио Витторини (который отклонил более ранний вариант книги для собственного издания), Альберто Моравиа и Франко Фортини, среди прочих, осудили книгу как «правую«; по словам Моравиа, она выражала «идеи и взгляд на жизнь правящего класса». Столь же левый Луи Арагон категорически не согласился, расценив это как «беспощадную» критику этого класса;[102] многие из выжившей сицилийской знати, безусловно, считали это таковым и были шокированы тем, что кто-то из них мог написать такое.[103]

Томази широко читал на английском, французском, немецком, итальянском, а позже и на испанском и (в меньшей степени) Русский. Ему принадлежало 1100 книг по истории Франции, в том числе последние работы Фернана Броделя и школы «Анналы».[90] Точно так же его изучение истории Италии продолжилось через Федерико Шабода и Адольфо Омодео.[104] Он слушал изрядное количество музыки, как в живом исполнении, так и в записях, но никогда не испытывал такого интереса к музыке, как к письменному слову или театру,[105] и часто критиковал то, что итальянские оперы, адаптированные по пьесам, «деформировали» произведения чрезмерным упрощением.[106] Не то чтобы он требовал, чтобы вся литература была глубокой и сложной. Хотя его курс английской литературы включал Джеймса Джойса и Т.С. Элиота,[55][107] в нем также рассматривались триллеры (которые он восходил к меньшим елизаветинским трагедиям[24]) и детективные романы (он считал Артура Конан Дойла и Г. К. Честертона лучшими писателями последнего жанра)[108] и он был постоянным кинозрителем: даже во время написания «Леопарда» он ходил в кино. в кино два или три раза в неделю; одним из фильмов, которые ему особенно нравились в тот период, был «Дисней -продюсер «20 000 лье под водой».[65]

Как читатель, в зрелом возрасте Томази стал предпочитать (по словам Гилмора) «скрытое явному»,[78] хотя он признавал, что его собственный роман «Леопард» больше относится ко второй категории.[109] Ему нравился английский юмор (включая использование юмора в серьезных произведениях[110]), особенно самоуничижительный юмор и недосказанность, и он считал Сэмюэля Джонсона воплощением английскости.[111] Он обычно отвергал сложный критический аппарат и теорию, но был очень заинтересован в сравнении и противопоставлении писателей или в изучении того, почему конкретные произведения ценились больше в одно время или в другом месте, чем в другое,[25] или как писатели разных эпох обращались к одним и тем же темам.[112] И он не боялся выносить суждения. Несмотря на то, что он очень любил Шекспира, он находил примерно восемьдесят его сонетов довольно слабыми (а некоторые из них абсолютно «никчемными»); с другой стороны, он нашел сорок из них «одними из лучших произведений мировой литературы».[113] Он считал Чарльза Диккенса «полубогом», но все же признался, что раздражен его сентиментальностью.[114]

Во французской литературе он видел Монтень фигуру, сравнимую с Шекспиром по его идеям, даже если они выражены совсем по-другому: проницательный, сострадательный, скептичный, нерелигиозный, но понимающий религиозные чувства других, настойчивый в «разрушении человеческой психики».[115] Он считал, что тот факт, что труды Монтеня резко не понравились Наполеону, Гитлеру и Муссолини, полностью говорит в пользу Монтеня (хотя он предположил, что двое последних на самом деле не потрудились прочитать его).[116] Он также любил Стендаля и соглашался с Андре Жидом в том, что две работы Стендаля — «Красное и черное» и «Чартерхаус Пармы» — были двумя сильнейшими претендентами на звание лучшего романа на любом языке; он был особенно впечатлен тем, насколько лаконичным мог быть Стендаль.[117]

В поэзии он отдавал предпочтение Джону Китсу и Джакомо Леопарди.[118] Несмотря на свое восхищение Леопарди, он считал Италию в целом антилитературной, желая от книги либо того, чтобы она была «захватывающей и бездумной», либо такой скучной, что ее покупка представляла собой перформативную жертву.[118] Он сетовал на отсутствие юмора в большей части итальянской литературы[118] и считал, что многие итальянские писатели были либо узкими и провинциальными, либо писали о местах и вещах, которые они знали лишь поверхностно. [110]

Наследие

Герб семьи Томази

В его честь назван астероид главного пояса 14846 Лампедуза.

По случаю 14-го выпуска Римского кинофестиваля был показан документальный фильм «Смерть Леопарда» режиссера Луиджи Фалорни. Путешествие, чтобы открыть для себя жизнь последнего принца Лампедузы, рассказанную голосами и свидетельствами близких.

В 2019 году канадский писатель Стивен Прайс опубликовал переработанную биографию Джузеппе Томази ди Лампедуза под названием Лампедуза.[119]

Его полный титул был:

Дон Джузеппе Томази, 11-й принц Лампедузы, 12-й герцог Пальмы, барон Монтечьяро, барон Ла Торретта и гранд Испании первого класса[120]

Леопард (итальянскийIl Gattopardoбукв.«Сервал«)[5] — это эпическая историческая драма 1963 года, снятая Лукино Висконти. Написал Висконти, Сузо Чекки д’АмикоЭнрико MedioliПаскуале феста КампанилеМассимо Franciosa, и в титрах не указан Рене Barjavel, фильм представляет собой адаптацию 1958 года роман под тем же названием и на Джузеппе Томази ди Лампедуза.[6]

Берт Ланкастер играет Дона Фабрицио Корберу, стареющего сицилийского дворянина, оказавшегося втянутым в социально-политические потрясения Рисорджименто (объединение Италии) середины 19 века, с Аленом Делоном в роли его оппортунистического племянника Танкреди и Клаудией Кардинале в роли его крестницы. Паоло СтоппаРина МореллиРомоло ВаллиСерж Реджани и Теренс Хилл играют роли второго плана. Фильм был международным совместным производством итальянской студии Titanus и французской студии Pathé.[7]

Фильм получил Золотую пальмовую ветвь на Каннском кинофестивале 1963 года,[8] и был выпущен в прокат в Италии 28 марта 1963 года и во Франции 14 июня. Фильм имел критический и коммерческий успех в Европе, но в Соединенных Штатах прием был более теплым, где был выпущен сокращенный фильм с английским дублированием. Ретроспективные обзоры — более длинной оригинальной версии фильма — были более положительными, и сейчас фильм широко считается классическим и одним из величайших фильмов, когда-либо снятых.[9][10]

В 2008 году фильм был включен в составленный Министерством культурного наследия Италии 100 итальянских фильмов, которые необходимо сохранить, список из 100 фильмов, которые «изменили коллективную память страны в период с 1942 по 1978 год».[11]

Сюжет

На Сицилии в 1860 году дон Фабрицио Корбера, принц Салины, пользуется обычными удобствами и привилегиями своих предков. Разразилась война между армиями Франциска II Сицилийского и добровольцев-повстанцев краснорубашечников из Джузеппе Гарибальди. Среди повстанцев — племянник принца Танкреди, романтическую политику которого принц нерешительно принимает с некоторой причудливой симпатией. Расстроенный восстанием, принц уезжает в ПалермоАрмия Гарибальди покоряет город и экспроприирует Сицилию у Бурбонов. Принц размышляет о неизбежности перемен, когда средний класс вытесняет правящий класс, в то время как внешне все остается по-прежнему. Отказываясь подчиняться волне перемен, принц отправляется в свой летний дворец в Доннафугате.

Новое национальное собрание созывает плебисцит, и националисты побеждают со счетом 512-0 благодаря коррупции и поддержке видного гражданина города Дона Калоджеро Седары. Дона Калоджеро приглашают на виллу Корберас, и он приводит с собой свою дочь Анжелику. И принц, и Танкреди очарованы красотой Анжелики. Вскоре после этого Танкреди строит планы попросить ее руки. Принц видит мудрость в этом браке, потому что знает, что из-за непомерных амбиций его племянника Танкреди будет нуждаться в наличных деньгах, которые отец Анжелики с радостью предоставит. С благословения принца и Дона Калоджеро Танкреди и Анжелика обручаются. Заметив, что Танкреди перешел с Гарибальди на короля Витторио недавно сформированную армию, принц с тоской решает, что его племянник — тот самый оппортунист, который будет процветать в новой Италии.

Кавалер Шевалье, представитель Королевства Сардиния, приезжает на виллу принца. Он умоляет принца вступить в сенат зарождающегося Королевства Италия, надеясь, что великое сострадание и мудрость принца помогут уменьшить предполагаемую бедность и предполагаемое невежество на улицах Сицилии. Однако принц возражает и отклоняет это приглашение, замечая, что, по его мнению, Сицилия предпочитает свои традиции заблуждениям современности, потому что ее народ гордится своим древним наследием. Он говорит, что предвидит, что его марка аристократических правителей, которых он называет леопардами и львами, будет заменена более бюрократическими правителями, которых он называет шакалами и гиенами, но что все, включая «овец» широкой публики, будут продолжать считать себя «солью земли». Принц рекомендует, чтобы дон Калоджеро стал более подходящим сенатором.

Чета Корбера, включая Танкреди, посещают большой бал на вилле соседнего принца, и это событие знаменует дебют Анжелики в высшем обществе. Пораженный сочетанием меланхолии и нелепости нувориша, принц одиноко бродит из комнаты в комнату, все больше разочаровываясь во всем здании общества, которое он так галантно представляет, — пока не подходит Анжелика и не приглашает его на танец. Он принимает и на мгновение восстанавливает и представляет элегантную и лихую фигуру своего прошлого «я», но после танца он снова быстро разочаровывается.

Ранним утром принц покидает бал один. Прогуливаясь с тяжелым сердцем по пустым улицам, он останавливается, чтобы пропустить спешащего священника и войти в дом, чтобы совершить последние обряды, а затем заходит в темный переулок, символизирующий угасающее прошлое Италии, к которому, как он чувствует, он принадлежит.

Актерский состав

Слева направо: Клаудия Кардинале в роли Анжелики, Берт Ланкастер в роли Дона Фабрицио и Ален Делон в роли Танкреди

Вилла Боскогранде, одно из основных мест действия фильма

Роман Томази стал бестселлером в Италии и получил премию Стрега, самую престижную литературную награду Италии. В августе 1960 года итальянская студия Titanus объявила, что следующим летом на Сицилии снимут фильм по роману с бюджетом не менее 2 миллионов долларов. Фильм должен был стать итало-американской совместной работой, снятой на разных языках, с участием итальянских и американских звезд. Этторе Джаннини готовил сценарий, хотя ожидалось, что он будет сотрудничать с другим сценаристом, чтобы закончить его.[12]

Сообщается, что до участия Висконти было проведено несколько процедур.[13] «Книга рассматривается глазами сицилийского принца, который не разбирается в людях», — сказал Висконти. «Гарибальди одурачил людей, а затем они были уничтожены пьемонтцами. Общественное сознание было задушено тем, как высший класс Пьемонта пытался сохранить социальную структуру юга такой, какой она была «.[14]

В июле 1961 года MGM объявила, что они подписали соглашение о совместном производстве с Titanus для создания фильма. Уоррен Битти обсуждал с Висконти роль Танкреди, в то время как Висконти обратился к Лоуренсу Оливье и Спенсеру Трейси на роль принца.[15]

Продюсеры сказали Висконти, что им нужно выбрать звезду, чтобы гарантировать, что они заработают достаточно денег, чтобы оправдать большой бюджет. Продюсеры рекомендовали, чтобы звездой были либо Грегори ПекЭнтони КуиннСпенсер Трейси, либо Берт Ланкастер, и выбрали Ланкастера, не посоветовавшись с Висконти. Это оскорбило режиссера, что поначалу вызвало напряженность на съемочной площадке, но Висконти и Ланкастер в итоге хорошо сработались, и их дружба продлилась до конца жизни Висконти.[16]

В ноябре 1961 года Ланкастер согласился сыграть главную роль, съемки должны начаться в апреле.[17] Ланкастер сказал, что он был «давно очарован» Леопардом, еще до того, как ему предложили роль, сказав: «Я думаю, что это лучшее написанное и наиболее проницательное исследование человека и его биографии, которое появлялось за многие годы».[18] Он сказал, что сомневался насчет принятия роли, потому что «роман был настолько совершенен как роман», но, в конечном счете, решил согласиться.[19]

В апреле 1962 года 20th Century Fox объявила, что купила права на распространение фильма.[20]

Съемка

Висконти и Ланкастер за кулисами

Съемки начались в мае 1962 года в Палермо. Первые две недели двухмесячных натурных съемок на Сицилии были посвящены батальным сценам. После 22 недель съемок натурных сцен интерьеры были сняты в Риме.[21] Кульминационная сцена бала фильма, которая была снята в Палаццо Вальгуарнера-Ганджи в Палермо, прославилась своей продолжительностью (в завершенном фильме она длится более 46 минут) и роскошью.

Ланкастер назвал Висконти «лучшим режиссером, с которым я когда-либо работал».[18] Сцены с Ланкастером были сняты на английском и дублированы на итальянский для итальянской версии фильма, в то время как большинство других сцен были сняты на итальянском и дублированы на английский для английской версии.[18] Ланкастера озвучил Коррадо Гайпа, а его французского коллегу по фильму Алена Делона озвучил Карло СабатиниАрчибальд Колкхаун работал режиссером диалогов фильма.[22]

К маю 1963 года сообщалось, что фильм обошелся Титану в 5 миллионов долларов.[23]

Версии

Леопард распространялся по меньшей мере в пяти различных версиях. Первоначальная работа Висконти длилась 205 минут, но и режиссер, и продюсер посчитали, что это слишком долго, и фильм был сокращен до 195 минут для его премьеры на Каннском кинофестивале. Затем Висконти сократил фильм еще больше — до 185 минут — для его официального итальянского релиза и счел эту версию своей предпочтительной. В других европейских странах фильм был выпущен с сокращением на 171 минуту.

В англоязычной версии фильма, первоначально выпущенной в США, итальянских и французских актеров озвучивали разные актеры; Берт Ланкастер и актер второго плана Лесли Френч были единственными, кто перезаписал свой собственный диалог. Эта версия была отредактирована до 161 минуты ее дистрибьютором 20th Century Fox без участия Висконти, и он был недоволен сокращениями, дубляжом и печатью.[24][25] Висконти пригрозил подать в суд на Fox, которая пригрозила подать встречный иск на режиссера, утверждая, что Ланкастер курировал американскую версию.[26] «Я вообще не чувствую, что это мой фильм», — сказал Висконти об этой версии.[27]

Релиз

Фильм дебютировал на Каннском кинофестивале 1963 года, где получил Золотую пальмовую ветвь.[8]

185-минутная версия фильма была, наконец, выпущена в США в 1983 году.[28]

Кассовые сборы

Фильм имел успех в Европе. За первые 10 дней проката в 8 городах Италии он собрал 370 000 долларов[29] и стал шестым по популярности фильмом года во французском прокате, получив 3 688 024 приема.[4][30] Несмотря на то, что фильм был снят для выпуска в США компанией Fox, в Соединенных Штатах фильм прошел не так хорошо: театральный прокат составил 1,8 миллиона долларов.[3][25]

Критика

На момент его выхода летом 1963 года большинство американских критиков положительно оценили фильм. Согласно Newsweek, Ланкастер выглядел «так, как будто он играет Кларенса Дэя в «Жизни с отцом» в «Летних запасах».[31] Джонатан Миллер из The New Yorker высмеял Ланкастера как «человека с бакенбардами и явно ошеломленного важностью своей роли».[31] Однако журнал Time похвалил характеристику Ланкастером Леопарда как основательную и убедительную.[31]

Ретроспектива

Нью-Йорк журнал под названием ныне известного танцевальной сцены «почти невыносимо двигаться.»[32] в «Нью Йорк Таймс» писал: «появление этой очаровательной работа доказывает, что, при правильных условиях два десятилетия разницы нет никакой, но за 25 минут можно превратить в очень хороший фильм на возможно большой.»[33]

Марк Лагер в «Чувствах кино» похвалил кинематографию Джузеппе Ротунно в фильме как «барочную и элегическую» и «новаторскую и рефлексивную».[34]

Репутация фильма продолжает расти. Режиссеры Мартин Скорсезе и Сидни Поллак (которые руководили английским дубляжем фильма) считают его одним из величайших, когда-либо созданных.[10][35] В десятилетнем опросе критиков, проводимом Британским институтом кино«Леопард» был назван 57-м величайшим фильмом всех времен.[9]

На сайте-агрегаторе обзоров Rotten Tomatoes рейтинг одобрения фильма составляет 98% на основе 48 рецензий со средним баллом 9,1 / 10; «консенсус критиков» сайта гласит: «Щедрый и задумчивый, в «Леопарде» представлены эпические сражения, роскошные костюмы и бальный вальс, который соревнуется за самый красивый эпизод, снятый в фильме».[36] На Metacritic переиздание фильма 2004 года получило идеальную оценку 100 из 100 на основе 12 рецензий , что указывает на «всеобщее признание».[37]

Вебинар 23 марта 2024 г. в 20:00 (время московское) ведущие Наталья Иванова и Ирина Дедюхова.

Зарегистрируйтесь для участия в вебинаре, заполнив следующую форму и оплатив участие. Обязательны для заполнения только поля Имя и E-mail.

Емейл в форме оплаты в форме регистрации должны совпадать. После оплаты и проверки администратором на этот емейл вам будет выслана ссылка для участия в вебинаре.
Оплатить Яндекс.Деньгами или банковской картой можно в форме ниже:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

//