«Чарли и шоколадная фабрика» (англ. Charlie and the Chocolate Factory1964) — сказочная повесть Роальда Даля о приключениях мальчика Чарли на шоколадной фабрике эксцентричного кондитера мистера Вонки.

Повесть впервые была опубликована в США в 1964 г. в издательстве Alfred A. Knopf[англ.], в Великобритании книга увидела свет в 1967 г. в издательстве Allen & Unwin. Книга была дважды экранизирована: в 1971 и 2005 гг.

В 1972 г. Роальд Даль написал продолжение повести — «Чарли и огромный стеклянный лифт» (англ. Charlie and the Great Glass Elevator)[1], и планировал создать третью книгу серии, но свой замысел не осуществил. Книга неоднократно издавалась на английском языке, переведена на многие языки.

На русском языке повесть была впервые издана в 1991 году в переводе Елены и Михаила Барон (в издательстве «Радуга»), затем в пересказе С. Кибирского и Н. Матреницкой (в журнале «Пионер» и отдельной книгой), в дальнейшем неоднократно выходили другие переводы сказки.

Маленький мальчик Чарли Бакет (англ. Charlie Bucket) живёт в очень бедной семье. Семь человек (мальчик, его родители, два дедушки и две бабушки) ютятся в маленьком домике на окраине города. Изо всей семьи только отец Чарли имеет работу: он закручивает пробки на тюбиках с зубной пастой. Семья не может позволить себе самого необходимого: в доме только одна кровать, на которой спят четыре старика, а семья живёт впроголодь и питается картошкой и капустой. Чарли очень любит шоколад, но получает его только раз в год — одну плитку на свой день рождения, в качестве подарка.

Эксцентричный шоколадный магнат мистер Вилли Вонка (англ. Willy Wonka), проведший в затворничестве десять лет на своей фабрике, объявляет, что хочет устроить розыгрыш пяти золотых билетов, которые позволят пяти детям побывать на его фабрике. После экскурсии каждый из них получит пожизненное обеспечение шоколадом, а один будет награждён неким особенным призом. Счастливчиками, нашедшими пять билетов, спрятанных под обёрткой шоколада, стали:

  • Август Глуп (англ. Augustus Gloop) — жадный и прожорливый толстый мальчик («еда — его любимое занятие»);
  • Верука Солт (англ. Veruca Salt) — избалованная девочка из семьи владельца фабрики по переработке орехов, привыкшая, чтобы все её требования немедленно исполнялись;
  • Виолетта Бьюргард (англ. Violet Beauregarde) — крайне целеустремленная и самолюбивая спортсменка, которая постоянно жуёт жвачку и установила по этому мировой рекорд;
  • Майк Тиви (англ. Mike Teavee) — мальчик-геймер, который с утра до вечера смотрит телевизор;
  • Чарли Бакет — главный герой этой повести.

В экскурсии по фабрике, кроме детей, участвуют их родители: каждый ребёнок пришёл с матерью или с отцом, кроме Чарли, которого сопровождает его дедушка Джо, в молодости работавший на фабрике. В процессе посещения фабрики все дети, за исключением него, не обращают внимания на предупреждения Вонки и оказываются жертвами собственных пороков, попадая по очереди в различные ситуации, которые заставляют их покинуть фабрику. В конце остаётся только Чарли, которому и достаётся главный приз — он становится помощником и наследником мистера Вилли Вонки, а остальные дети получают обещанное пожизненное обеспечение шоколадом.

Фабрика Вилли Вонки очень большая, расположена как на поверхности, так и под землёй, на фабрике имеется бесчисленное множество цехов, лабораторий, складов, есть даже «леденцовая шахта глубиной 10 000 футов» (то есть глубиной более 3 километров)[2]. Во время экскурсии дети и их родители посещают некоторые из цехов и лабораторий фабрики.

Шоколадный цех (англ. The Chocolate Room)

Цех представляет собой долину, в которой всё съедобное и сладкое: трава, кусты, деревья. По долине протекает река из жидкого шоколада высшего качества, который перемешивается и взбивается при помощи «водопада». В шоколадном цеху компания теряет Августа Глупа: не обращая внимания на предостережения мистера Вонки, он жадно пьёт шоколад, наклонившись с берега, соскальзывает в реку и едва не тонет, но оказывается затянутым в одну из стеклянных труб, по которым шоколад распределяется по всей фабрике.

Умпа-лумпы (англ. Oompa-Loompas)

В шоколадном цеху герои впервые встречают умпа-лумпов: маленьких человечков, ростом не выше колена, которые работают на фабрике. Мистер Вонка привёз их из некой страны Умпландии, где они жили в домиках на деревьях, в чрезвычайно тяжёлых условиях, преследуемые хищниками, вынужденные питаться отвратительными зелёными гусеницами, в то время как их любимая еда — какао-бобы, которые они теперь получают в неограниченном количестве на фабрике Вонки.

Умпа-лумпы (а также белки, см. далее «Ореховый цех») являются единственными работниками на фабрике. Вонка не нанимает на работу обычных людей, поскольку столкнулся с тем, что многие из работников-людей занимались промышленным шпионажем и продавали секреты Вилли кондитерам-конкурентам.

Умпа-лумпы очень любят петь и танцевать: после каждого происшествия они поют сатирические песни, в которых высмеивают недостатки ребёнка, получившего неприятности по собственной вине, поэтому являются несколько даже резонёрами.

Цех изобретений (англ. The Inventing Room)

Исследовательская лаборатория и экспериментальное производство — любимое детище мистера Вонки. Здесь разрабатываются новые сладости: вечные леденцы (англ. Everlasting Gobstoppers, леденцы, которые можно сосать год и больше, и они не исчезнут), волосатые ириски (англ. Hair Toffee, у того, кто съест такую ириску, начинают расти густые волосы на голове, усы и борода) и гордость Вонки — жвачка-обед (англ. Three-Course Dinner Chewing Gum). Жующий эту жвачку ощущает, что он ест обед из трёх блюд, при этом он насыщается, так, как если бы он действительно съел обед.

Перед тем, как начать осматривать цех изобретений, Вонка предупредил детей и родителей о том, что в лаборатории надо соблюдать осторожность и ничего не трогать. Однако Виолетта Борегард, не в силах победить своей страсти, берёт экспериментальную жвачку-обед и начинает жевать её. К несчастью для неё, жвачка ещё не доработана, и роковая десертная часть — черничный пирог со сливками — вызывает побочный эффект: Виолетта раздувается и становится похожей на огромную ягоду черники. Умпа-лумпы укатывают её в другой цех, чтобы там отжать черничный сок.

Улыбающиеся конфеты (квадратные конфеты-гляделки)

Путешествуя по фабрике, экскурсанты попадают в цех, где готовятся улыбающиеся конфеты (или квадратные конфеты-гляделки) — конфеты с живыми личиками. В английском оригинале они называются англ. Square Candies that Look Round, что можно понять, как «квадратные конфеты, смотрящие по сторонам» и как «квадратные конфеты, выглядящие круглыми». Такая неоднозначность приводит к достаточно горячему спору между мистером Вонкой и Верукой Солт: Верука утверждала, что «конфеты квадратные и выглядят как квадратные»; Вилли же доказывал, что конфеты действительно «глазеют по сторонам».

Ореховый цех (англ. The Nut Sorting Room)

В этом цехе обученные белки сортируют орехи: хорошие идут в производство, плохие — в мусоропровод.

Верука начинает требовать, чтобы одна из учёных белок была немедленно куплена для неё, но это невозможно — мистер Вонка не продаёт своих белок. Та, несмотря на запрет Вонки, пытается собственноручно поймать одну, и это заканчивается для неё плачевно: белки наваливаются на неё и сбрасывают в мусоропровод, а затем сталкивают туда же и отца Веруки, Руперта Солта.

Телешоколадный цех (англ. The Television Room)

В Телешоколадный цех герои попадают при помощи «большого стеклянного лифта», который по своей сути является не лифтом, а летательным аппаратом, способным свободно перемещаться в любом направлении. В этом цехе происходят испытания последнего изобретения Вонки — телевизионного шоколада (англ. Television Chocolate). Вилли разработал способ передачи шоколада на расстояние, подобно тому, как передаются на расстояние телевизионные сигналы. Переданный таким образом шоколад принимается обычным телевизором, его можно взять с экрана и съесть. В процессе передачи шоколад сильно уменьшается в размерах, поэтому, чтобы получить плитку обычных размеров, отправляемая шоколадная плитка должна быть огромных размеров.

Майк Тиви, желая стать первым в мире человеком, переданным по шоколадному телевидению, становится под передающую телешоколадную камеру, совершает путешествие и оказывается на телеэкране. Он жив и здоров, однако в процессе путешествия уменьшился его рост — он стал ростом не более дюйма, и теперь он бегает по ладони своего же отца. Чтобы вернуть мальчику нормальные размеры, Майка приходится отправить в цех испытаний жевательной резинки для растяжки на специальном станке. В результате этого он становится ростом «не меньше десяти футов».

Другие цеха фабрики

В повести упоминается более двадцати пяти других цехов и лабораторий фабрики, которые экскурсанты не посещали. В большинстве случаев это просто таблички с названием необычных лакомств, например «Разноцветное драже, чтобы плевать всеми цветами радуги» или «Леденцовососальные карандаши». Иногда мистер Вонка рассказывает какую либо историю, связанную с его изобретениями. Например, он рассказал о том, как один из умпа-лумпов выпил «шипучего подъёмного напитка» (англ. Fizzy Lifting Drink), поднимающего человека в воздух, и улетел в неизвестном направлении. Чтобы опуститься на землю, ему нужно было отрыгнуть «подъёмный газ», содержащийся в напитке, но умпа-лумп не сделал этого.

Конец путешествия

Для Чарли путешествие по фабрике заканчивается благополучно. Он становится помощником и наследником мистера Вонки, а все его родные, шесть человек, переселяются из бедного домика на шоколадную фабрику.

Прочие дети получают обещанное обеспечение шоколадом. Но многие из них сильно пострадали в результате происшествий, случившихся с ними на фабрике. Из Виолетты Боригард удалось выдавить сок (в результате чего она стала настолько гибкой, что даже передвигается акробатически), но её лицо осталось фиолетовым. Майка Тиви чрезмерно растянули, и теперь он худой как спичка, а его рост после растяжки — не меньше трёх метров. Толстяк Август Глуп и семья Солтов пострадали меньше: первый всего лишь похудел, а Солты перепачкались во время путешествия по мусоропроводу. Мистер Вонка не выказывает ни малейшего сожаления по поводу происшедшего с порочными детьми: судя по всему, это даже забавляет его.

История создания

К написанию книг для детей Даль обратился в самом начале своей творческой деятельности: в 1943 г. была опубликована его повесть «Гремлины» (англ. The Gremlins) о сказочных созданиях, помогающих лётчикам Королевских ВВС. Книга имела успех, однако после выхода книги в свет писатель долгое время не обращался к детской тематике. В послевоенный период Даль работал, преимущественно в жанре рассказа для взрослых читателей, публиковался в таких изданиях, как «The New Yorker», «Cosmopolitan», The Saturday Evening Post», выпустил несколько авторских сборников.

Лишь спустя 18 лет после «Гремлинов», в 1961, в США выходит вторая книга для детей — «Джеймс и гигантский персик» (англ. James and the Giant Peach), повесть «Чарли и шоколадная фабрика», выпущенная американским издательством Alfred A. Knopf в 1964 г. становится третьей детской книгой Даля.

Работа над книгой велась в период 1961—1962 гг. Это был нелёгкий период в жизни писателя. В 1960 г. в результате полученной травмы у его сына Тео развивается водянка головного мозга, мальчику угрожает смерть; в 1962 г. осложнения после кори приводят к смерти дочери Оливии. Чтобы поддержать своих детей (всего их было пятеро) Даль стал придумывать для них сказки. «Обыкновенно я рассказывал им разные истории каждый вечер — вспоминает писатель. — Некоторые из них были ужасны. Но раз или два дети говорили: „А можно узнать продолжение истории, которую ты рассказывал последний раз?“ Так я начал писать „Джеймса“». Это так понравилось мне, что, не останавливаясь, я перешёл прямо к «Чарли»[3].

По словам Даля, основой для рассказанной истории послужили детские впечатления автора. Во время обучения в школе-интернате «Рептон» он и другие мальчики получали занятные подарки. «Время от времени каждый мальчик нашей школы получал простую серую картонную коробку, — пишет Даль в автобиографической повести „Мальчик“. — Хотите верьте, хотите нет, это был подарок от большой шоколадной фабрики, „Кэдбери“. Внутри коробки лежали двенадцать плиток, все разной формы, с разной начинкой и все с номерами от 1 до 12. Одиннадцать из этих шоколадок были новыми изобретениями фабрики. Двенадцатая, хорошо нам известная, была „контрольной“». Роальд и другие мальчики дегустировали их, причем относились к этому очень серьезно. Один из вердиктов Даля звучал так: «Слишком тонкий вкус для обычного неба». Писатель вспоминает в «Мальчике», что именно в ту пору он стал воспринимать шоколад как нечто сложное, как результат лабораторных исследований и часто мечтал о работе в кондитерской лаборатории, воображал как он создаёт, новый, невиданный доселе, сорт шоколада. «Это были сладкие мечты, восхитительные фантазии, и я не сомневаюсь, что позже, тридцать пять спустя, когда я раздумывал над сюжетом моей второй книги для детей[4], я вспомнил те маленькие картонные коробки и шоколадки-новинки внутри них и начал писать книгу под названием „Чарли и шоколадная фабрика“»[5].

Рабочие варианты повести

Опубликованное произведение достаточно сильно отличается от первоначального замысла, оставшегося в черновиках. Рукописи, хранящиеся в британском музее Роальда Даля, позволяют проследить, как изменялось содержание повести во время работы над ней[6].

Первоначальный вариант, датируемый работниками музея 1961 годом, был озаглавлен «Чарли и шоколадный мальчик» (англ. Charlie’s Chocolate Boy) и значительно отличается от опубликованной повести. В шоколадные батончики прячется десять «золотых билетов» еженедельно, так что мистер Вонка проводит экскурсию по фабрике каждую субботу. В этом черновом варианте главного героя зовут Чарли Бакет, имена остальных девяти детей, также и состав несчастий, с ними происшедших, отличаются от имён детей и от описаний происшествий в опубликованной книге.

Во время экскурсии Чарли Бакет прячется в «шоколадном мальчике», которого делают в «цехе пасхальных яиц». Шоколадную фигуру с Чарли внутри доставляют в дом мистера Вонки в качества подарка для Фреди Вонки, сына кондитера. В доме Вонки мальчик становится свидетелем ограбления и поднимает тревогу. В благодарность за помощь в поимке воров мистер Вонка дарит Чарли Бакету кондитерский магазин, «Шоколадную лавку Чарли» (англ. Charlie’s Chocolate Shop).

Во втором известном варианте повести число детей, путешествующих по фабрике, уменьшено до семи, включая Чарли Бакета. Рабочие фабрики описаны как «люди в белых халатах», после каждого происшествия с непослушным ребёнком некий голос декламирует соответствующие стихи.

Идеи не имеющего заголовка варианта 1962 года близки к окончательному варианту повести. Вонка распространяет только семь билетов единожды (а не еженедельно), что делает поиски билета более напряжёнными. Участники экскурсии и их характеристики перечислены на первой странице рукописи, помимо Чарли Бакета в число детей, посетивших фабрику, входят:

  • Август Глуп — прожорливый мальчик;
  • Марвин Прун (англ. Marvin Prune) — тщеславный мальчик, упомянут, но его приключение на фабрике не описано ни в этом, ни в последующих вариантах повести;
  • Хепиз Траут (англ. Herpes Trout) — мальчик, проводящий всё своё время перед телевизором, в опубликованной повести мальчик, страдающий телеманией, получит имя Майк Тиви;
  • Миранда Мери Паркер (англ. Miranda Mary Parker) — девочка, которой позволено делать всё, что ей хочется.
  • Верука Солт — избалованная девочка, получающая всё, что она пожелает;
  • Виолетта Бьюгард — девочка, которая постоянно жует жевательную резинку.

Таким образом, состав действующих лиц близок к окончательному.

На фабрике работают маленькие человечки, «випл-скрампеты» (англ. Whipple-Scrumpets), которые декламируют стихи после каждого происшествия.

Этот вариант не завершён, повествование заканчивается падением Августа Глупа в шоколадную реку. Даль продолжает историю в другой рукописи, которая получила название «Чарли и шоколадная фабрика». Марвин Прун исключается из числа героев. В конце повести Чарли становится помощником Вонки и его наследником.

В окончательном варианте повести число детей снова уменьшено, вместе с Чарли их осталось пятеро (исключена Миранда Паркер), работники фабрики получили своё привычное имя «умпа-лумпы».

В 2005 г. «The Times» опубликовала главу, не вошедшую в окончательный вариант книги[7]. В главе описывается посещение цеха по производству некоего «порошка для прыщей» (Spotty Powder). Порошок предназначен для детей, желающих пропустить занятия в школе. Достаточно подсыпать немного этого порошка в хлопья во время завтрака, как спустя пять секунд у съевшего хлопья с «порошком для прыщей» появляется сыпь. Родители, видя это, думают, что их ребёнок заболел ветрянкой и, конечно же, оставляют его дома. К обеду сыпь исчезает.

Миранда Пайкер, описанная в этом варианте как самодовольная зубрила, вместе с отцом, директором школы, решают прекратить производство этого ужасного, с их точки зрения, порошка. Они врываются в комнату, где производится порошок и в ту же секунду присутствующие слышат ужасный крик: судя по всему, Миранда и её отец куда-то провалились. Миссис Пайкер обвиняет Вонку, что её муж и дочь попали в мельницу и теперь будут перемолоты в порошок, кондитер совершенно серьёзно подтверждает её опасения: «Конечно! Они часть рецепта. Время от времени мы должны добавлять одного-двух учителей, иначе порошок не будет работать». Однако это всего лишь чёрный юмор Вонки: тут же он подзывает умпа-лумпов, которые должны проводить миссис Пайкер в бойлерную, где отмываются Миранда и мистер Пайкер, измазавшиеся в ингредиентах сладостей.

Изменения во втором английском издании

В первом издании книги умпа-лумпы были изображены как племя симпатичных чернокожих пигмеев, привезённое Вонкой из джунглей Африки. Поначалу такому образу умпа-лумпов никто не придавал особого значения, но потом, в 1972 году, со стороны Элеоноры Кэмерон прозвучало обвинение в том, что изображая умпа-лумпов таким образом, Даль фактически изображает владение чернокожими рабами. Издатели Даля решили, что в «нынешнем многонациональном обществе умпа-лумпы, описанные так, как они описаны, неприемлемы для многих взрослых». Даль пересмотрел повесть и в 1973 г. одновременно с сиквелом «Чарли и огромный стеклянный лифт» вышел новый вариант книги, в котором умпа-лумпы были изображены как маленькие человечки с нежно-розовой кожей и длинными золотисто-коричневыми волосами, родом из вымышленной страны Умпландии[8][9].

Критика произведения

Успех книги не был мгновенным: повесть впервые вышла в 1964 г. и в первый год было продано лишь 5000 экземпляров, но затем, в течение пяти лет, ежегодные продажи достигли 125000 экземпляров. «Чарли» стал книгой, которой Роальд Даль заявил о себе как о выдающемся детском писателе[3].

С тех пор книга неоднократно издавалась на разных языках. С течением времени популярность повести не уменьшается и «Чарли» остаётся любимой сказкой многих ребят во всём мире.

Известный британский критик Джулия Эклешер (англ. Julia Eccleshare) пишет в послесловии к повести, вышедшей в издательстве Puffin Books[англ.]: «„Чарли“ вызывает ощущение, что Роальд Даль испытывает наслаждение, рассказывая истории, точно так же, как мы наслаждаемся, читая их. В верности этого ощущения особенно убеждаешься, когда начинается путешествие по шоколадной фабрике. Это показывает, как хорошо Роальд Даль понимает детей»[10]. Действительно, «Даль рисует детский рай: волшебную шоколадную фабрику, с подземными ходами и секретными пещерами»[3].

То, что Даль нарисовал детский рай — это не только заключение взрослого критика, который, может быть, давно забыл свои детские воззрения. Маргарет Толбот, автор статьи о Роальде Дале, вспоминает: «Я на практике сидела рядом с тремя девятилетними мальчишками, которые на протяжении сорока пяти минут грезили о фабрике Вонки и изобретали собственные сладости. <…> Девятилетний друг моего сына написал мне письмо о том, почему он любит Даля: «Его книги образны и увлекательны. После того, как я прочитал „Чарли и шоколадную фабрику“, у меня было ощущение, что я отведал всех сладостей мира»[11].

Однако при том, что книга заслужила детскую любовь, отношение к ней взрослых читателей было достаточно настороженным; после выхода повести в свет прозвучали негативные отзывы о сказке.

Как уже упоминалось выше, книга подвергалась критике за некорректное изображение чернокожих персонажей, что послужило причиной внесения изменений в повесть при её переиздании.

В 1972—1973 гг. литературно-критический журнал «The Horn Book Magazine»[англ.], посвящённый детской литературе, опубликовал ряд материалов связанных с критикой произведений Роальда Даля. Писатель участвовал в дискуссии и направил в редакцию письмо в свою защиту[12].

Начало обсуждению было положено статьёй канадской писательницы Элеоноры Кэмерон, в которой, помимо прочего, жёсткой критике была подвергнута повесть «Чарли и шоколадная фабрика». Согласно Камерон, «Чарли и шоколадная фабрика» — ярчайший пример дурного вкуса «из всех книг, когда-либо написанных для детей». Эта книга не только была написана об искушении сладостями, она сама является таким искушением. «Поначалу она кажется нам прелестной и доставляет краткое удовольствие, однако не насыщает нас и перебивает аппетит»[13]. Фантаст Урсула Ле Гуин согласилась с мнением Кэмерон, хотя и признала, что «дети от восьми до одиннадцати лет, похоже, действительно обожают» книги Даля. Одиннадцатилетняя дочь писательницы, «к сожалению», усвоила привычку дочитывать «Чарли» и тут же приниматься его читать с самого начала. Это длилось на протяжении двух месяцев. Читая «Чарли», она словно попадала под воздействие злых чар, а по прочтении этой книги ещё некоторое время оставалась довольно противной, хотя в обычном состоянии это был милый ребёнок. «Чему могут научить детей такие книги, как „Чарли“? Быть „хорошими потребителями“?» — спрашивает Ле Гуин. — «Нет уж, увольте!»[14].

Школьные библиотекари и учителя, как люди, во многом ответственные за формирование детских читательских пристрастий, активно включились в анализ и обсуждение произведений Даля, в том числе и «Чарли». Во время обсуждения в журнале «The Horn Book» (1972—1973 гг.) мнения высказывались диаметрально противоположные. Мэри Сакер, учитель из Балтимора приветствует критику повести: «Читая прекрасную статью Элеоноры Кэмерон в октябрьском выпуске журнала, я наконец-то нашла кого-то, кто согласен с моим мнением о «Чарли и шоколадная фабрика»[15]. Мария Брентон, библиотекарь из Валеша, штат Нью-Йорк, напротив, выступает в поддержку Даля и его книг: «Дети разных способностей и разного происхождения любят „Чарли“ и „Джеймса“. Такие книги делают мальчиков и девочек завсегдатаями библиотек. Поэтому, Роальд Даль, продолжайте, пожалуйста!»[16].

А в 1988 г. библиотекарь публичной библиотеки американского города Боулдер, штат Колорадо переместил книгу «Чарли и шоколадная фабрика» в фонд ограниченного доступа, поскольку поддерживал мнение о том, что книга пропагандирует «философию бедняка». (После того как факт об изъятии книги из свободного доступа стал известен, книга была возвращена на своё место)[9].

Критики указывали, что Чарли является героем не благодаря наличию выдающихся качеств личности, но благодаря тому, что он тихий и вежливый мальчик из бедной семьи, привыкший подчиняться. Лишь отсутствие плохих качеств делает Чарли «хорошим мальчиком». Указывалось, что в изображении детских недостатков Даль «перегибает палку»: пороки четырёх «плохих ребят» не экстраординарны, однако Даль изображает детей носителями смертных грехов. Так, жадный Август Глуп — олицетворение чревоугодия, избалованная Верука Солт — алчности, любительница жвачки Виолетта — гордыни, телефанат Майк Тиви — праздности. Чарли, напротив, демонстрирует полное отсутствие таких характеристик. Но почему? Не потому ли, что он беден и просто физически не может предаваться, например, чревоугодию[9].

Награды произведения[17]

  • 1972 — New England Round Table of Children’s Librarians Award.
  • 1973 — Surrey School Award.
  • 2000 — Millennium Children’s Book Award
  • 2000 — Blue Peter Book Award

Экранизации

Помимо киноверсий существует ряд инсценировок и мюзиклов, созданных на основе произведения. Издавались аудиокниги «Чарли и шоколадная фабрика», в том числе и записи чтения повести автором, Роальдом Далем[20].

Читать Роальд Даль «Чарли и шоколадная фабрика»

(ознакомительный отрывок с иллюстрациями)

Читать Роальд Даль «Чарли и шоколадная фабрика»

(текст целиком)


Адаптации произведения

«Вилли Вонка и шоколадная фабрика» (англ. Willy Wonka & the Chocolate Factory) — фильм-сказка 1971 года режиссёра Мэла Стюарта, первая экранизация сказочной повести Роальда Даля «Чарли и шоколадная фабрика».

Фильм не пользовался успехом в прокате, но получил положительные отзывы критиков и со временем стал хитом на телевидении и по продажам на видео. В 2023 году состоялся выход приквела[4].

Фильм получил в целом положительные отзывы критиков. На агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes рейтинг одобрения составляет 91% на основе 56 рецензий со средней оценкой 7,9 из 10. Критический консенсус сайта гласит: «Это странный, но приятный фильм, полный повествовательных отступлений, которые не всегда работают, но выражают уникальность фильма»[5].

Роджер Эберт поставил фильму 4 звезды из 4, назвав его: «лучшим фильмом такого рода со времен „Волшебника страны Оз“»[6].

Джин Сискел поставил 2 звезды из 4, написав: «Предвкушение того, на что будет похожа фабрика Вонки, настолько сильно развито, что ее конечный вид вызывает ужасное разочарование. Конечно, есть шоколадная река, но она слишком похожа на реку Чикаго, чтобы быть привлекательной. Качество цветов неудовлетворительное. Другие предметы на фабрике Вонки — деревья из жевательной резинки и цветы на леденцах — тоже выглядят дешево. Ничто на фабрике не привлекает внимания»[7].

Награды

  • Номинация на премию «Оскар» за лучшую музыку, номинация на «Золотой глобус» за лучшую мужскую роль (Джин Уайлдер)[8].

«Чарли и шоколадная фабрика» (англ. Charlie and the Chocolate Factory) — музыкальный художественный фильм в жанре фэнтези, поставленный режиссёром Тимом Бёртоном по одноимённой повести Роальда Даля. Действие в фильме перенесено из 1960-х в 2000-е годы.

Мировая премьера фильма состоялась 15 июля 2005 года. Одновременно с выходом фильма компанией Global Star Software была выпущена одноимённая компьютерная игра, разработанная студией High Voltage Software.

Главный герой фильма — мальчик Чарли Бакет из бедной семьи, живущий в небольшой лачуге вместе со своими родителями, двумя дедушками и двумя бабушками. Отец Чарли, Уильям Бакет, работает на фабрике зубной пасты, закручивая крышки на тюбиках. Когда его увольняют с работы, заменив роботом, семья оказывается в крайне тяжёлом положении. В том же городе находится шоколадная фабрика Вилли Вонки, на которой раньше работал дедушка Чарли по отцовской линии — Джо Бакет. После того как конкуренты выкрали шоколадные секреты магната, тот уволил всех рабочих и закрыл фабрику.

Но однажды из труб пошёл дым — значит, там всё-таки кто-то работал, хотя для всех оставалось тайной, что это были за рабочие. Никто ни разу не видел, чтобы люди заходили на фабрику или выходили из неё. Только грузовики, развозящие шоколад, иногда заезжали за ворота фабрики. Однажды мистер Вонка положил в пять плиток шоколада по одному золотому билету и объявил, что те дети, которым выпадет шанс найти билеты, получат возможность попасть на фабрику в сопровождении одного взрослого члена семьи. Эти билеты могут находиться в любой плитке в любом магазине планеты. После экскурсии каждый из них получит пожизненное обеспечение шоколадом, а один будет награждён неким особенным призом.

В мире начался настоящий ажиотаж: все хотели найти золотой билет. Вскоре появились новости о победителях. Первый билет нашёл прожорливый немецкий мальчик Август Глуп, живущий в городе Дюссельдорф и постоянно поедающий шоколад; даже билет он нашёл, откусив его кусок вместе с шоколадом. Второй билет достался Веруке Соль, избалованной дочери английского мультимиллионера из графства Бакингемшир, который, потакая желанию дочери, скупил несколько сотен тысяч плиток и приказал своим сотрудникам вскрывать шоколадки в поисках билета. Третий билет получила Виолетта Борегард, очень целеустремлённая и самолюбивая спортсменка со множеством наград из Атланты (Джорджия), которой принадлежит рекорд по непрерывному жеванию жвачки, а четвёртый был обнаружен заядлым геймером Майком Тиви — вундеркиндом из Денвера (Колорадо), который с максимальной точностью смог вычислить, в какой плитке шоколада спрятан золотой билет, хотя ненавидит шоколад.

Чарли получает первую шоколадку в подарок от родителей на день рождения, а вторую покупает на 10 центов, которые ему дал дедушка Джо. Но ни в одной из шоколадных плиток не оказалось пятого билета. Узнав, что последний билет был найден мальчиком из России (билет, как выяснилось позже оказался поддельным), главный герой находит на улице купюру достоинством в 10 долларов и покупает на эти деньги в магазине очередную шоколадку. Внутри обёртки Чарли обнаруживает настоящий пятый золотой билет. Посетители магазина пытаются выкупить его у Чарли, но продавец требует оставить мальчика в покое и советует ему скорее бежать домой.

Счастливый Чарли возвращается домой и радует родных. Дедушка Джо даже начинает приплясывать от радости. Правда, через некоторое время Чарли начинает сомневаться, стоит ли ему посещать фабрику: рассчитывая выгодно продать золотой билет, он надеялся хоть как-то помочь семье. Словами о продаже билета Чарли расстраивает дедушку Джо. Однако его дедушка по материнской линии, Джордж, переубеждает его. Общим семейным решением с Чарли на фабрику решают отправить дедушку Джо как знающего Вилли Вонку.

Во вторник 1 февраля в 10:00 Чарли, его дедушка Джо, другие дети, нашедшие первые четыре билета, и их родители приходят на фабрику. Сначала им показывают кукольный спектакль, а затем к ним выходит сам мистер Вонка. Вначале он проводит своих гостей в Шоколадный цех, где было съедобно абсолютно всё, но предварительно советует посетителям не терять голову. Неожиданно Верука замечает странного человечка, а потом появляется ещё несколько таких же. Несомненно, это и оказываются таинственные рабочие — умпа-лумпы. Как оказалось, Вилли Вонка случайно нашёл их, путешествуя по Лумпаландии, никому не известной стране джунглей и опасных хищников, в поисках экзотических вкусов для сладостей. Он пригласил их к себе на фабрику, узнав, что они живут на деревьях, питаются толчёными гусеницами и поклоняются какао-бобам.

В ходе посещения фабрики соперники Чарли один за другим проявляют неосмотрительность. Первым за свою жадность поплатился Август Глуп, который попытался выпить шоколад из Шоколадной реки. В результате он падает туда в тот момент, когда в реку опустилась отводная труба. Она засасывает Августа вместе с шоколадом и отправляет его в Помадковый цех, где мистер Вонка делает самую восхитительную клубничную помадку в шоколадной глазури. Позже один из умпа-лумпов отводит туда миссис Глуп.

Далее в цехе Изобретений выбывает Виолетта Борегард, поскольку она попробовала жвачку — обед из трёх блюд, хотя Вилли Вонка предупреждает её не делать этого, так как эта жвачка не доработана. В результате нарушения запрета девочка раздувается и становится похожей на гигантскую чернику. Также Вонка предупреждает, что если из Виолетты не выдавят черничный сок, то она может взорваться. Затем неудача постигает Веруку Соль: когда в Ореховом цехе она решает взять себе одну из работавших там белок, они сбрасывают её в мусоропровод. То же самое белки делают и с отцом Веруки.

В Телешоколадном цехе выбывает Майк Тиви, сильно уменьшившись в размерах, вследствие чего приходится отправить его в «Тянутель тянучек». Там Майка должны растянуть в длину, однако ему предстоит на всю жизнь остаться плоским, как лист бумаги. Из всех детей соблазны фабрики преодолевает только Чарли, не злоупотребивший гостеприимством и сладостями. Мистер Вонка объявляет его победителем соревнования, оставив ему свою шоколадную фабрику в качестве завещания, но при этом выдвигает условие: фабрика будет принадлежать Чарли, если он покинет свою семью. Однако Чарли отказывается, поскольку семья для него — самое важное.

Спустя некоторое время семейство Бакетов начинает жить гораздо лучше, а мистер Бакет возвращается на фабрику зубной пасты и получает повышение, став мастером по ремонту робота, закручивающего крышки на тюбиках. Что же касается шоколадного магната, то он находится в глубоком творческом кризисе после неожиданного и непонятного для него отказа Чарли. Последний через некоторое время снова встречается с мистером Вонкой и советует ему встретиться и воссоединиться с отцом, от которого Вилли убежал ещё в детстве.

Отец мистера Вонки, доктор Уилбур Вонка — известный в городе дантист, враждебно относящийся к сладостям, поскольку от большого количества сладкого портятся зубы. Вилли ни разу не ел конфет до того момента, как сбежал из дома. Когда отец Вилли узнал, что его сын хочет стать кондитером, он выступил против этого. Поэтому Вилли покинул свой дом, но, когда вернулся через несколько лет, обнаружил, что дом перенесли в другое место. Всё это время отец искал его, собирая вырезки газет, где хоть мельком упоминался его сын, и копии наград.

Проведя осмотр зубов Вилли, отец узнаёт в нём своего сына. После этого они наконец мирятся. Мистер Вонка снова предлагает Чарли стать своим наследником, изменив первоначальное условие. Теперь дом мальчика переносится на территорию шоколадной фабрики, а Вилли Вонка наконец обретает семью.

В ролях:

Персонаж Исполнитель
Вилли Вонка Джонни Депп
Чарли Бакет Фредди Хаймор
Хелен Бакет Хелена Бонэм Картер
Уильям Бакет Ноа Тейлор
Умпа-лумпы Дип Рой / Дэнни Эльфман (вокал)
Дедушка Джо Дэвид Келли
Виолетта Борегард Анна-София Робб
Доктор Уилбур Вонка Кристофер Ли
Норман Тиви Адам Годли
Скарлетт Борегард Мисси Пайл

 

 

 

«Вонка»[a] (англ. Wonka) — музыкальный фэнтезийный фильм режиссёра Пола Кинга по сценарию, написанному им в соавторстве с Саймоном Фарнэби. Фильм является приквелом фильма «Вилли Вонка и шоколадная фабрика» (1971)[4], первой экранизации романа-сказки Роальда Даля «Чарли и шоколадная фабрика» (1964). Заглавную роль в картине исполнил Тимоти Шаламе. В фильме также приняли участие Киган-Майкл КейСалли ХокинсРоуэн АткинсонОливия Колман и Джим Картер.

Фильм выпущен кинокомпанией Warner Bros. Pictures 15 декабря 2023 года.

Читать по теме:

Вебинар состоится 6 июля 2024 года. Ведущие Наталья Иванова и Ирина Дедюхова.

Зарегистрируйтесь для участия в вебинаре, заполнив следующую форму и оплатив участие. Обязательны для заполнения только поля Имя и E-mail.

Емейл в форме оплаты в форме регистрации должны совпадать. После оплаты и проверки администратором на этот емейл вам будет выслана ссылка для участия в вебинаре.

Оплатить Яндекс.Деньгами или банковской картой можно в форме ниже:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

//