Мессия (англ. Messiah, HWV 56, 1741) — оратория для солистовхора и оркестра Георга Фридриха Генделя, одно из наиболее известных сочинений в жанре оратории.

В иудаизме и христианстве Мессия («Помазанник») — ниспосланный Богом на землю Спаситель. Для христиан Мессия — Иисус Христос. Гендель был благочестивым христианином, и его сочинение представляет жизнь Иисуса Христа и её значимость в соответствии с христианским вероучением. Текст для оратории взят из общепринятого в то время среди англоязычных протестантов перевода Библии — Библии короля Якова.

«Мессия» — самое известное произведение Генделя (по популярности к нему приближается только «Музыка на воде»), остающееся необычайно популярным среди любителей классической музыки.

Гендель назвал свою ораторию «Messiah» (без артикля «The»), однако её очень часто ошибочно именуют «The Messiah». Это народное название стало настолько привычным, что правильное уже режет слух.

Хотя оратория задумывалась и была впервые исполнена на Пасху, после смерти Генделя стало традиционным исполнять «Мессию» в период адвента, рождественского поста. В рождественские концерты обычно включается только первая часть оратории и хор «Аллилуйя», но некоторые оркестры исполняют ораторию целиком. Это произведение можно услышать также на пасхальной неделе, а отрывки, повествующие о воскресении, часто включаются в пасхальные церковные богослужения. Арию сопрано «I know that my Redeemer liveth» («А я знаю, Искупитель мой жив») можно услышать во время заупокойных служб. Позднее, уже в XIX веке, французский композитор Шарль Валантен Алькан создал целых две транскрипции отдельных номеров оратории для педальера (фортепиано с ножной клавиатурой, как у органа) — первая из них, ми-бемоль минор op.66-12 — это транскрипция номеров 26 (речитатива «Thy rebuke has broken his heart») и 27 (арии «Behold and see»), а вторая, си мажор op.72-12 — это переложение номера под названием «Пасторальная симфония».

Структура

Оратория состоит из трёх частей. Большая часть либретто взята из Ветхого Завета. Основу первой части оратории составляет Книга пророка Исаия, в которой предсказывается приход Мессии. Есть несколько цитат из Евангелий в конце первой и начале второй части: об ангеле, явившемся к пастухам, из Евангелия от Луки, две загадочные цитаты из Евангелия от Матфея и одна из Евангелия от Иоанна («Behold the Lamb of God», «Агнец Божий»).

Во второй части использованы тексты пророчеств Исаия и цитаты из Псалтири. Третья часть включает одну цитату из Книги Иова («I know that my Redeemer liveth», «А я знаю, Искупитель мой жив»), а далее в основном использован текст Первого послания к Коринфянам святого апостола Павла. Интересно также, что самый известный хор «Hallelujah» («Аллилуйя») в конце второй части и финальный хор «Worthy is the Lamb that was slain» («Достоин Агнец закланный») взяты из Книги Откровения Иоанна Богослова, единственной книги пророчеств в Новом Завете.

Либретто составлено Чарльзом Дженненсом из фрагментов Библии короля Якова. Ч. Дженненс задумывал произведение как оперу в трёх действиях, каждое из которых состоит из нескольких сцен:

I

I — пророчество о спасении;
II — пророчество о приходе Мессии и вопрос, что это предвещает миру;
III — пророчество о рождении Христа;
IV — явление ангелов пастухам;
V — чудеса Христовы на земле.
II

I — принесение в жертву, бичевание и крестные муки;
II — смерть и воскресение Христово;
III — вознесение;
IV — Господь раскрывает свою сущность на небесах;
V — начало проповедничества;
VI — мир и его правители отвергают Евангелия;
VII — триумф Господа.
III

I — обещание искупления грехопадения Адама;
II — Судный день;
III — победа над смертью и грехом;
IV — прославление Иисуса Христа.

По такому разделению легко определить, какие части считаются подходящими для Рождества, а какие для Пасхи. Номера 1—18 первой части, соответствующие сценам i—iv, рассматриваются как рождественские фрагменты, номера 19 и 20 первой части и номер 22 второй части можно считать переходными, всё остальное подходит для Пасхи. По этой схеме хор «Аллилуйя», который многие считают рождественским песнопением, определённо относится к пасхальной части. Тем не менее многие хоровые общества исполняют произведение целиком в произвольное время года на радость слушателям.

Работа над ораторией и премьера

В конце лета 1741 года Гендель, находящийся на пике своей музыкальной карьеры, однако отягощённый долгами, начинает сочинять музыку к основанному на библейских сюжетах либретто Ч. Дженненса. Работа была начата 22 августа, первая часть была закончена 28 августа, вторая — 6 сентября, третья — 12 сентября, к 14 сентября оратория была инструментована. Всего Генделю потребовалось 24 дня, чтобы написать такое грандиозное произведение. В брошюре хорового общества дублинского Тринити Колледжа утвержадется, что когда Гендель сочинял «Мессию», его слуга часто заставал композитора тихо плачущим за столом, настолько Генделя очаровывала красота и величие музыки, выходящей из-под его пера.

Ораторию начали уже репетировать, но Гендель неожиданно уезжает в Дублин по приглашению герцога Девонширского, наместника английского короля в Ирландии. Композитора принимают с большим радушием, он даёт концерты весь сезон (с декабря 1741 по апрель 1742).

Оратория «Мессия» была впервые исполнена 13 апреля 1742 года во время благотворительного концерта на Фишэмбл Стрит в дублинском районе Темпл-Бар. Перед концертом пришлось преодолевать организационные трудности и в последний момент вносить изменения в партитуруДж. Свифт, будучи деканом дублинского собора Сент-Патрик, оказал некоторое давление и вообще запретил исполнение «Мессии» на некоторое время. Он требовал, чтобы произведение было переименовано в «Священную ораторию» и чтобы деньги, полученные от концерта, пошли на помощь местной больнице для умалишённых.

На премьере «Мессии» Гендель руководил исполнением за клавесином, оркестром дирижировал Маттью Дуборг — ученик Джеминиани, ирландский скрипач, дирижёр и композитор, работавший с Генделем в Лондоне с 1719 года. Сольные партии пели сопрано К.-М. Аволио, меццо-сопрано М. Сиббер, альты У. Лэмб и Д. Уэрд, тенор Д. Бейли и бас Д. Мейсон, в исполнении участвовали два небольших хора (около 20 человек) обоих соборов Дублина.

В Лондоне, где премьера состоялась 23 марта 1743 года, «Мессию» встретили настороженно. На протяжении семи лет оратория шла без оригинального названия и принимались достаточно сдержанно. Только начиная с лондонского представления 23 марта 1749 года оратория зазвучала под своим подлинным названием и получила, наконец, полное и безоговорочное признание. С 1750 года Гендель ежегодно весной перед Пасхой завершал свой ораториальный сезон именно «Мессией», и последнее прижизненное исполнение состоялось 6 апреля 1759 года, за неделю до кончины композитора.

Гендель дирижировал «Мессией» многократно, часто внося изменения, чтобы удовлетворить нуждам текущего момента. В результате нет версии, которую можно было бы назвать «аутентичной», и в последующие века было сделано множество изменений и обработок. Следует отметить обработку В. А. Моцарта с немецким текстом. В настоящее время в исполнении «Мессии» участвуют оркестр, хор и четыре солиста: бас, тенор, контральто или контртенор и сопрано.

В лондонских исполнениях оратории прославились тенора Д. Бирд и Т. Лоу, басы Т. Райнхолд, С. Чэмпиесс и Р. Уэсс, сопрано Э. Дюпарк (Франчезина), Д. Фрази и К. Пассерини, меццо-сопрано К. Галли и альт Г. Гваданьи.

Триумфальное шествие «Мессии» по Европе состоялось только после смерти Генделя. Первым исполнением оратории в Германии в 1772 году в Гамбурге руководил М. Арн, далее последовали гамбургское исполнение 1775 года под управлением К. Ф. Э. Баха в немецком переводе Клопштока и Эбелинга, в 1777 году под управлением аббата Фоглера в Мангейме, в 1780 и 1781 годах в Веймаре под управлением В. Вольфа в переводе Гердера. В 1786 году А. Хиллер руководил первым исполнением «Мессии» на итальянском языке.

Дом, где Гендель работал над «Мессией», ныне превращён в дом-музей Генделя (англ. Handel House Museum) и открыт для посещений.[1]

«Christmas-Fest» в апогее «главной» оратории Генделя

Грандиозная трехчастная оратория Генделя «Мессия» («Messiah», HWV 56) для солистов хора и оркестра – самая знаменитая и величественная среди опусов композитора, причисляемых к этому жанру. И более всего из нее известен и популярен, конечно же, монументальный хоровой финал второй части «Аллилуйя!» («Hallelujah!»).

С позиций слушателя XXI века «Мессия» – одно из вдохновеннейших творений Генделя – предстает гигантской музыкальной фреской философско-духовного содержания, которую смело можно поставить в один ряд с пассионами И.С. Баха, но относить «Мессию» к подобному жанру не принято. И на то есть свои объективные резоны.

В корпусе оратории – множестве сольных номеров (речитативов и арий), считанном числе вокальных ансамблей и мощном опоясывающем каркасе музыкально разнообразных и мелодически захватывающих хоровых страниц – принято выделять три части: в первой – пять сцен, во второй – семь, в третьей – четыре. За исключением нескольких «переходных» номеров первой и второй частей, в «Мессии» можно найти как блоки, восходящие к традиции Рождества (первые четыре сцены и начало пятой), так и к традиции Пасхи (подавляющее большинство номеров второй части и вся третья часть).

Необходимо помнить также о том, что англоязычное либретто Чарльза Дженненса, с претензией на масштаб не иначе как впечатляющего оперного действа, персонификации персонажей не предполагает, так что к созданию на его основе театрализованной мистерии, в отличие от других ораторий Генделя с персонифицированными персонажами и развитой сюжетной канвой, «Мессия» располагает меньше всего.

Но это вовсе не значит, что попыток театрализации этой оратории в мире никогда не было. Они были, есть и, несомненно, будут предприниматься и впредь – слишком уж благодатен, в первую очередь, сам музыкальный материал, а вовсе не достоинства довольно искусно скомпилированного либретто. Драматургическая компоновка его сцен была осуществлена либреттистом на основе Библии короля Якова, то есть английского перевода Библии, выполненного под патронажем короля Англии Якова I и изданного в 1611 году.

Каждая из трех частей оратории обширна и весьма содержательна по концепции заключенного в ней религиозного смысла. Первая часть – «Пророчество и осуществление намерения Гóспода по спасению человечества пришествием Мессии». Вторая часть – «Искупительная жертва Христа, отказ человечества от заветов Гóспода и полное бессилие человечества в попытке противостоять власти Всевышнего». Третья часть – «Гимн благодарения во имя полного и окончательного попрания смерти».

Каждая сцена внутри каждой части, и каждый номер внутри каждой сцены – речитатив, ария, ансамбль, хор – раскрывает конкретный аспект религиозного догматизма христианства более детально. Но для нас сегодня важна не столько сама вербальная канва, сколько блестящая по мелодике и эмоциональному воздействию музыкальная составляющая, превращающая канонические библейские тексты в откровение эстетической красоты и подлинно высокого искусства.

Первое исполнение «Мессии», состоявшееся 13 апреля 1742 в Дублине (Ирландия) в New Music Hall на Fishamble Street, вызвало единодушный восторг публики. Через несколько дней в газетных новостях появилось сообщение, что новый опус Генделя сочетает в себе «возвышенное, грандиозное и утонченно-изысканное». Точно такими же эпитетами можно охарактеризовать и московское исполнение «Мессии», состоявшееся 8 января нынешнего года в Светлановском зале Дома музыки на Красных Холмах в рамках V Московского Рождественского фестиваля классической музыки «Christmas-Fest». Как показало это исполнение, успех признанного шедевра Генделя, преодолев плотную завесу столетий, остался неизменным и по сей день.

«Виновниками» этого успеха стали Государственный академический камерный оркестр России (художественный руководитель и главный дирижер – Алексей Уткин), Вокальный ансамбль «Intrada» (художественный руководитель – Екатерина Антоненко), маэстро из Германии Фридер Берниус, занявший место за дирижерским пультом, а также ансамбль солистов: Диляра Идрисова (сопрано), Артем Крутько (контратенор), Алексей Неклюдов (тенор) и Олег Цыбулько (бас). За исключением дирижера, все творческие персоналии этого исполнения отечественным меломанам хорошо известны, поэтому несколько слов – о маэстро Берниусе, деятельность которого давно уже получила всемирное признание.

Он является художественным руководителем и дирижером Штутгартского камерного хора, Штутгартского барочного оркестра, «Штутгартской классической филармонии» и Штутгартской Хофкапеллы. Профессиональная карьера этого музыканта началась в 1968 году с основания им Штутгартского камерного хора, ставшего вскоре одним из лучших коллективов Германии. В 1991 году он создал два инструментальных коллектива – Штутгартский барочный оркестр и «Штутгартскую классическую филармонию»: в то время как барочный оркестр на исторических инструментах специализируется на музыке XVIII века, «Классическая филармония» на современных инструментах исполняет сочинения XIX–XXI веков. Наконец, в 2006 году специально для исполнения музыки начала XIX века Фридер Берниус учредил Штутгартскую Хофкапеллу.

С нашими отечественными коллективами и солистами у этого маэстро сложилось полное творческое взаимопонимание. Стилистическая педантичность интерпретации барочного шедевра Генделя сочеталась на этот раз с поразительно мощной чувственностью и одухотворенностью музыкального посыла, а Камерный оркестр России в который раз доказал, что высот совершенства интерпретации и мастерства исполнения в барочной музыке можно уверенно достичь и с современным инструментарием. В отношении же аутентичности музыкального языка и полноты партитуры о «Мессии» Генделя вообще говорить всегда проблематично, так как после первого триумфального исполнения в Дублине композитор на протяжении многих лет вносил в нее ряд изменений и дополнений (в частности, для лондонской премьеры 1743 года были сочинены две новые арии). Очень часто одни и те же арии поручались разным голосам, а одни и те же номера в разное время могли быть и ариями, и дуэтами, и даже… хорами.

Встреченная лондонской публикой прохладно и недоверчиво, на протяжении ряда лет оратория шла в столице без своего исконного названия. Лишь с исполнения 1749 года она, наконец, была восстановлена в авторских правах на титул и получила полное и безоговорочное признание. С 1750 года свои ораториальные весенние сезоны пред Пасхой Гендель каждый год завершал ничем иным, как «Мессией». Ее последнее прижизненное исполнение при участии маэстро состоялось в апреле 1759 года, за неделю до его смерти. Сей факт явно говорит о том, что сам композитор очень высоко ценил это свое детище – опус, выстраданный в муках творчества и окрепший в борьбе с лондонской светской и церковной оппозицией.

В 2009 году, с целью почтить 250-летие со дня смерти композитора, совместными усилиями Британской библиотеки и немецкого издательства Bärenreiter вышел в свет факсимиле «Мессии» (первой дублинской версии 1742 года, завершенной автором ранней осенью 1741 года в Лондоне). На создание своего шедевра композитору потребовалось всего 24 дня: работа заняла период с 22 августа по 14 сентября. Но это факсимильное издание также ставило целью прояснить и «эволюцию» – иногда даже регистрово-несовместную! – голосов солистов, певших с подачи композитора одни и те же номера в последующих редакциях в соответствии с наличием в распоряжении маэстро исполнителей для каждого конкретного авторизованного представления. Издание делает акцент и на отличиях оригинала от более поздних версий, зафиксированных в партитурах, по которым они исполнялись.

В силу этого каждое исполнение «Мессии» в наше время всегда уникально и по компоновке номеров, выстраиваемой согласно индивидуальным творческим воззрениям дирижера, и по уникальной подборке оркестрового инструментария (не обязательно аутентичного, но и современного, как в нашем случае), и по уникальной раскладке голосов в сольных номерах партитуры. При Генделе эта раскладка могла распространяться и на заведомо бóльшее, чем партий, число голосов за счет сужения вклада каждого голоса, а взаимозаменяемость каждого голоса в одном и том же фрагменте могла быть весьма неожиданной, но, как говорится, на то оно и барокко со всеми его причудами и странностями! В наши дни, как правило, в исполнении задействуются четыре солиста. В большинстве случаев это сопрано, альт (контральто или меццо-сопрано), тенор и бас, однако в нашем случае обнаруживается еще и замена альта контратенором.

В автографах «Мессии» сквозная «нумерация номеров» отсутствует, но сегодня, как правило, наиболее распространены две системы. Традиционная сквозная нумерация закреплена в исторической английской редакции (Novello edition 1959 года, основанной на ранних редакциях и содержащей 53 номера). Альтернативная нумерация содержится в немецкой критической редакции издательства Bärenreiter 1965 года (Hallische Händel-Ausgabe): в ней без учета ряда коротких речитативов как самостоятельных единиц – 47 номеров. Понятно, что музыки от этого меньше не стало, но, похоже, в обсуждаемом московском исполнении ближе к концу второй части кое-какие купюры (пара арий и хоров, которые в иных исполнениях привычно было слышать на своих местах) всё же были сделаны. Но и без них общая продолжительность звучания оказалась порядка двух часов двадцати минут!

Как всегда профессионально великолепен был хор: название Вокального ансамбля «Intrada» давно уже стало музыкальным брендом. Когда видишь его в афише, за качество хоровой составляющей можно не сомневаться! Вместе с тем свои творческие дивиденды молодая сопрано – хрупкая, нежная и трогательная Диляра Идрисова – сегодня лишь уверенно начинает накапливать. В прошлом сезоне исполнительница поразила зрелостью погружения в барочную стилистику «Александра» Генделя (партия Лизауры). Высочайший класс мастерства, вокальную культуру и тонкость чувственной нюансировки певица также смогла предъявить на этот раз и в высочайшем образце духовной музыки барокко.

В звучании контратенора Артема Крутько, по тембральной палитре приближающемся к весьма эффектному контральто, лично мне, не хватило ощущения теплоты и глубины привычного для этой партии полноценного женского голоса. В отличие от исполнения современными контратенорами партий певцов-кастратов в операх барокко, рокировка альта с контратенором в данном случае не столь уж и оправдана, но при этом вокалисту всё же надо отдать должное: с задачами своей партии он справился прекрасно! Хотя эмиссия певца в объемности и полетности звучания объемному наполнению и полетности настоящего женского альта объективно уступала, его трактовка предстала однозначно зачетной – стилистически чистой, подкупающе искренней и по-своему довольно проникновенной.

Изысканно-рафинированное очарование волшебными флюидами своего благородного лирического голоса дарил в этот вечер молодой, но уже уверенно зарекомендовавший себя в профессии тенор Алексей Неклюдов. Он одинаково пленял как своими необычайно красивыми cantabile, так и поразительной технической оснащенностью, виртуозной подвижностью голоса в вокальных фрагментах di bravura.

В цехе низких мужских голосов от него не отставал и бас Олег Цыбулько. Эти двое замечательных певцов мне сразу же вспомнились по их великолепным работам на Новой сцене Большого театра России в «Così fan tutte» Моцарта (премьере позапрошлого сезона): первый – по партии Феррандо, второй – по партии Дона Альфонсо. После опуса классицизма «для эстетов» этих певцов в барочном репертуаре мне довелось услышать впервые, и услышанное, безусловно, вселило явный слушательский оптимизм, выявив певческую свободу и уверенность исполнителей в новом для них амплуа.

В конце этих заметок вернемся к звучанию сопрано: ария «I know that my Redeemer liveth» («Я знаю, мой Спаситель жив») открывает третью часть – наиболее размеренную и философски содержательную, отсылающую к размышлениям о праведной жизни во Христе, о таинстве смерти и величии бессмертия.

Говорят, умирая, композитор шептал приведенную выше начальную строчку текста арии сопрано из третьей части… Генделя, короля барочной музыки Англии XVIII века, похоронили в Вестминстерском аббатстве в Лондоне среди королей и великих людей Королевства, а начальные слова этой арии с соответствующей мелодией и надпись «MESIAH» (именно так – загадочно с одной «S») выбиты на его памятнике.

Слушая эту ораторию в Москве на Красных Холмах, я поймал себя на мысли, что сегодня в потоке навязчивых околомузыкальных звучностей раздираемого катаклизмами XXI века сам дух Генделя ассоциируется для нас с подлинным Мессией музыкального света.

Либретто оратории «Мессия»Георга Фридриха Генделя

Георг Фридрих Гендель. Оратория «Мессия»

Произведения Георга Фридриха Генделя в «Книжной лавке»:

Вебинар состоится 17 января 2025 г. в 20:00 (время московское) ведущие Наталья Иванова и Ирина Дедюхова.

Для участия в вебинаре — оплатите январский абонемент. Если делаете это впервые, укажите в комментариях свой мейл, по которому будете получать ссылки на платформу и записи вебинаров.

Оплатить Яндекс.Деньгами или банковской картой можно в форме ниже:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

//