«Орфей спускается в ад» (англ. Orpheus Descending) — драма Теннесси Уильямса 1957 года, относящаяся к течению южной готики. Пьеса является переработкой более ранней пьесы Уильямса «Битва ангелов» (The Battle of Angels, 1940), холодно принятой публикой. Пьеса «Орфей спускается в ад» была поставлена на Бродвее в 1957 году, и шла короткое время без особенного успеха.
Сюжет пьесы разворачивается в провинциальном маленьком городе одного из южных штатов США. Основное действие происходит в «Универсальном магазине» Джейба Торренса, старого, озлобленного на жизнь человека. Джейб болен, ему недавно сделали операцию, и все заботы о магазине и о кондитерской, открытие которой планируется на ближайшие дни, ложится на плечи его жены — Леди Торренс. Леди известна своим незаурядным прошлым, которое с удовольствием обсуждают соседки, несколько вульгарные особы — Долли Хэмма и Бьюла Биннингс. Они рассказывают, что отцом Леди был некий Итальяшка, владевший кафе и виноградником на берегу Лунного озера и сколотивший себе состояние на незаконной торговле спиртным. Кончил он плохо — стал продавать спиртное неграм, а этого местное «Святое братство» (аналог «Ку-клукс-клана») простить не могло. Они прискакали ночью и сожгли кафе на Лунном озере, и Итальяшка погиб в огне, пытаясь спасти свое имущество. Особо упоминается виноградник, устроенный на участке. В нём юная Леди встречалась с Дэвидом Картриром.
На сцене появляется и несколько взбалмошная Кэрол Картрир. Округа платит ей за то, чтобы она здесь не появлялась, но Кэрол не слишком придает значения взятым на себя обязательствам. Пока соседки осуждают и судачат о Кэрол, в магазине появляется новое действующее лицо — Вэл Зевьер. Его приводит жена шерифа, Ви. По её словам парень ищет работу и мог бы помочь Леди, пока Джейбу нездоровится. Вэла сопровождает его гитара, на которой он играет балладу самого Теннесси Уильямса «Райские травы».
«Из породы беглецов» (англ. The Fugitive Kind) — американская драма режиссёра Сидни Люмета по пьесе Теннесси Уильямса «Орфей спускается в ад» (1957). Премьера фильма состоялась 14 апреля 1960 года. Тогда же лента получила приз за лучшую режиссуру (Сидни Люмет) и за лучшую женскую роль (Джоан Вудворд) на кинофестивале в Сан-Себастьяне[1].
Валентин Ксавьер, красавец-бродяга без роду и племени, прозванный за свой пиджак «Змеиной кожей», приезжает в провинциальный городок и устраивается на работу в магазин, которым управляет Леди Торренс, женщина, чей старый, озлобленный на жизнь, муж Джейб умирает от рака.
Кэрол Катрир, взбалмошная местная притча во языцех, тщетно домогается Валентина, но им пленяется и хозяйка магазина, а жена шерифа делится с Вэлом своими видениями, показывает ему свои картины. Мужчины городка смотрят на Вэла настороженно и не доверяют его красоте. Их подозрительность достигает высшей точки, когда ревнующий шериф предлагает парню покинуть город до восхода солнца. Дальнейшие события развиваются стремительно и приводят к трагической развязке.
В ролях:
- Марлон Брандо — Валентин «Змеиная кожа» Ксавьер
- Анна Маньяни — Леди Торренс
- Джоан Вудворд — Кэрол Катрир
- Виктор Джори — Джейб М. Торренс
- Морин Стэплтон — Ви Тэлбот
ВИКТОР КРУШЕЛЬНИЦКИЙ
ПРО ДРАМУ ТЕННИСИ УИЛЬЯМСА «ОРФЕЙ СПУСКАЕТСЯ В АД «, В СОВЕТСКОЙ ПОСТАНОВКЕ
8 февраля 2020Про драму Теннеси Уильямса, Орфей сходит в ад, написанную в 1957 году, и про ее одноименную экранизацию в СССР, (в 1986 году), можно сказать, то что, в отличие от более его известной пьесы «Трамвай Желание», и в Америке, и в СССР, пьеса про Орфея, не получила такого широкого признания у публики, не смотря на то, и пьеса, конечно же, сильная и советская театральная постановка — яркая, хотя и яркая по советски, в том смысле, в каком пьесы по американским авторам – в СССР ставились как правило в сильном, разоблачительном тоне. И все таки, в постановке, даже этими разоблачениями, не затмевается, а выделяется главное. Центральная мысль в пьесе, это конечно же мысль, о крохотной голубой птице – не имеющей лапок, проводящей всю свою жизнь в полете, не будучи в состоянии нигде приземлиться, (что бы не испачкаться этим миром, как выражается героиня этой пьесы Лейди, олицетворяющая Эвридику) , касающейся земли только в смерти. Эту мысль (платоническую мысль о душе) высказывает Вэл , олицетворяющий Орфея — хозяйке магазина , поначалу, даже не подозревающей, о том, что замужем она за убийцей — собственного отца.
Тенниси Уильямс (1911-1983)
ПРО БОГАТЫЙ АССОЦИАТИВНЫЙ РЯД В ПЬЕСЕПомимо ассоциаций с древнегреческим Орфеем, Аидом, (в образе мужа героини) и Эвридикой , (в образе главной героини) в пьесе много других , мистических, и мифических образов, (включая и образы чисто христианские) или аллюзий. Например, образ змеиной кожи, из которой сшита куртка Орфея… Не исключено, что многих персонажей, автор пьесы списал с членов своей семьи, которая была для Уильямса тяжелой, (если не ненавистной) а в образе Вэла описал себя в юности, до периода признания . В частности, подобно своему герою, автор пьесы — так же постоянно искал себе работу , в целях самого обычного заработка. Не смотря на то, что пьеса тяжелая, и кончается все в пьесе по шекспировски трагично, такие постановки все равно смотришь , получая самые праздничные ощущения. Невольно, подумал о том, что даже самое лучшее кино, все таки, не создает ощущение праздника. Помимо кино нужно смотреть и театральные постановки.
В КАЧЕСТВЕ НЕБОЛЬШОГО ПОСЛЕСЛОВИЯ
Театр праздничен потому, что театр олицетворяет явление, театр — это явление какой то истины — и в ее монологе и в ее образе. Это не отнесешь к жанру кино, где важнее не праздничность, не «явленность» истины миру, и даже не яркие монологи героев картины, которые в кино играют, важную, но далеко не самую первую роль. Кино больше работает на образности (иносказательности, или метафорике) сна, чем на метафорике праздника, представления, или явления, на действии, чем на монологе. Поэтому, когда входишь в театр, испытываешь праздничные ощущения, не сравнимые , даже с лучшим кинозалом. Хотя, даже когда смотришь на хорошую театральную постановку пьесы какого либо классика — на экране, испытываешь — близкие праздничные ощущения, как если бы ты пришел в театр. Особенно, хороши старые и советские постановки . Советская постановка пьесы «Орфей сходит в ад», (по произведению Уильямса) несомненно, одна из таких. Не смотря на две серии, телеспектакль смотрится — довольно легко, и увлекательно.
Читать по теме:
- Теннесси Уильямс «Кошка на раскалённой крыше»
- Теннесси Уильямс «Орфей спускается в ад»
- Теннесси Уильямс «Трамвай «Желание»»
- Теннесси Уильямс «Сладкоголосая птица юности»
Вебинар состоится 13 июня 2015 г. в 20:00 (время московское). Ведущая — Ирина Дедюхова
Зарегистрируйтесь для участия в вебинаре, заполнив следующую форму и оплатив участие. Обязательны для заполнения только поля Имя и E-mail.
Емейл в форме оплаты в форме регистрации должны совпадать. После оплаты и проверки администратором на этот емейл вам будет выслана ссылка для участия в вебинаре.
В субботу получила пищу для ума и души — вебинар «Орфей спускается в ад». Мастерски подобранный материла позволил мне проверить свою давнюю догадку и предположение о мифе, который лег с в основу пьесы Уильямса. Ирина Анатольевна как всегда блестяще подобрала контекст. Это не только отрывки из культового фильма «Из породы беглецов» с Брандо и Маньяни и спектакль театра Советской армии с Людмилой Касаткиной, но и песни американских Орфеев с гитарами 50 -х годов во главе с Элвисом Пресли. Плеяда эстрадных кумиров и сходящих в ума поклонниц вдохновила Уильямса на переделку старой пьесы «Битва ангелов». Вот этот момент — влияние эстрадных кумиров «сладкоголосых птиц юности» и убедило меня. что первоначально имелся в виду иной миф.
Пьеса Уильямса в мою жизнь вошла рано — 1971 год, фильм «У озера» и баллада «Райские травы». Ну а потмо пришло все остальное, но вот этот червячок сомения о мифе. Орфей ли спускается в ад, и Эвридику ли он оттуда выводит? Фабула пьесы Уильямса содержит три момента, отсутствующие в мифе. Это — орфей никогда не похищал чужих жен, Эвридика никогда не боролась с другой женщиной за его сердце и растерзали Орфея женщины-вакханки,а не мужчины. На последнее обратила вниманеи ирина Анатольевна. На другой миф точно указывают детали пьесы — цветущий сад-кафе, откуда Леди выбрасывает на обочину Джобс, фактически похищает, пиджак из змеиной кожи Вэла, ну и «растерзание» мужчинами. не женщинами. Это миф о похищении Персефоны. Персеофна — дочь Деметры. покровительницы растительности и цветущих садов. Аид похитил Персефону и от горя Деметры перестали плодоносить сады. Зевс потребовал выпустить Персефону к матери. но Аид насильно дал ей проглотить зернышко граната как знак супружеской верности, чтобы она обязательно вернулась. Мифология древних эллинов повествует о нескольких попытках похищения Персефоны.в том числе и героем Тезеем, которого потом пришлось вызволять Гераклу. Но есть еще один важнейший миф, сыгравший колоссальную роль в учении орфиков. Вот где связь с Орфеем.
Зевс в образе змея ( пиджак из змеиной кожи показывает.к то этот Вэл) соблазняет Персефону. Рождается Загрей, на которого ревнивая Гера натравила титанов и они растерзали мальчика. Загрей позже отождествился в тайном учении орфиков с Дионисом. Вакханки же растерзали Орфея за то, что он не признавал культ Диониса и поклонялся богу солнца Гелиосу. называя его Аполлоном. Об учении орфиков рассказано в романе Ефремова «Таис Афинская». Главная героиня становится орфеянкой. А в романе «Парнасские сестры» приводятся орфические гимны. По мифу Орфей — сын музы Каллиопы.
Точная мысль завершает вебинар. Уильямс показал судьбой Леди, что никогда нельзя позволять кому бы то ни было годами выцеживать по капле из себя жизнь. после этого начать новую жизнь невозможно.
Еще одна мысль о мифе о Загрее и пьесе Уильямса. Миф о Загрее связан с рождением человеческого рода. В балладе Вэла «Райские травы», которую написал сам Уильямс, есть слова «Вот рожая меня застонала мать». И тоска души по «райским травам». Изначальная двойственность души человека. живущего ан земле, но тоскующего по небу.
После убийства Загрея титаны расчленили его тело, сварили и съели. Спасти удалось только сердце . По мифу Зевс дал проглотить сердце или пепел от него Семеле и Дионис родился второй раз. Поэтому Загрея называют «старший Дионис». О мифологии Диониса книга Лосева.
Разгневанный Зевс испепелил молнией титанов и из этого пепла, перемешанного с кровью от сердца Загрея, произошли люди. От рождения человек двойственен. В нем — дерзновенность титанов и страдальчество Диониса. Дионис связан с театром, песней козлов.
В трагедии Уильямса речь идет о праве на рождение. Леди в юности теряет ребенка, ее отец сгорает, пытаясь спасти семейное кафе-сад с беседками, увитыми виноградом — символом Диониса. Леди оказывается не только на обочине жизни, но в аду, когда супруг Джобс выцеживает из нее жизнь. Детей нет, но она втайне о них мечтает.Судьба дала ей шанс повторно стать матерью, но Уильямс не дал пьесе счастливого конца. Она и не рожденный ребенок погибают.
Мысль автора ясна. Это не типично для американского искусства, которое предпочитает хэппи энды, а не трагедии.Но в душе человека заложены такие колоссальные, поистине титанические силы, что при воле и желании можно преодолеть все. Стараниями современных Джобсов в 90-х годах прошлого века двадцатилетние девушки на постсоветском пространстве оказались в аду. Они были поставлены в неестественные условия. Флиртовать с мужчинами еще можно было, но рожать детей в отсутствии работы, а у кого она была, в отсутствие зарплаты, отключениях света, тепла, разбое на улицах и неопределенном будущем, было просто опасно.Как тогда говорили, рождение ребенка- дорогое удовольствие.Результатом стала так называемая «демографическая яма». Но некоторые женщины, сделав карьеру, отложили материнство на более поздний срок. И в отличие от героини Уильямса вышли из ада, рискнув стать матерями в 30 и даже 40 лет уже в нулевые годы и позже.